Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

我が家のバレンタイン2017 (Valentine's Day '17)

2017-03-17 19:59:48 | MN生活(7年目)(MN2016‐17)
どもども。
Hello!



皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you today?



Hit-chanは元気です!
I'm super well!



周りはここ最近結構風邪をひいたりしている人が多かったんですが、Hit-chanは至ってピンピンしております。
A lot of people around me got sick lately, but thankfully I've been doing great.



さて、もう1か月ほど前になりますが、我が家のバレンタインの様子を書いていきたいと思います。
Okay, it's already about 1 month ago, but I want to write about our Valentine's day.



その日のディナーは特に何もなかったように思いますが、一応プレゼント交換はしました。
I don't think that we had a special dinner or something this year, but we still exchanged presents.




まず、AndyっちからHit-chanへ。カードから。我が家の散らかった部屋はスルーしてくださいね。(笑)
From Andy to me, starting from the card. Please don't care about our messy room. Haha




そしてプレゼント。
And then the present.




中身は、いつものアジアンスーパーのギフトカードに、かっぱえびせん等々。
Inside the box, there are a gift card of United Noodles, Japanese snacks...




ゴルフの時に被れるキャップや、Andyっちの好きなアメフトチームのTシャツや色んな種類の服でした。
The blue cap for when I play golf, the Green Bay T-shirt and other nice clothes.




Hit-chanからAndyっちへもまずはカード。
From me to Andy. He also started from the card.




いつも泊まるホテルのギフトカード。
The first gift is a gift card of White Fish Lodge where we usually stay up north.




次にちょっとした面白ろ封筒を用意してまして。。。
The next one is also an envelop and




簡単な宝探しゲーム。
there was a list of keys to find the tresure.




無事、宝の在りかを探し当てまして、中から出てきたのは。。。
He finely found the treasure and what's inside the box was




日本から取り寄せた備長炭です!
Bin-Cho-Tan which is Japanese genuine charcoal!!



こっちのテレビで日本の焼き鳥屋さんが備長炭で焼いているのを見て以来、我が家のグリルマンはいつかどこかで備長炭でBBQをしたいと願っていたのです。
Since Andy, my grill man, saw a Japanese Yakitori place using the charcoal on Food Network, he googled about it and has wanted to grill with it someday.



実は、この備長炭を日本の楽天で注文したのが11月の始め。。。
Actually, I ordered this online in the beginning of November.



最初はクリスマスプレゼントのメインとして購入したのですが、備長炭は空輸ではなく船便でしか送れないとの事で、届いたのが1月を過ぎたあたりだったんです。
I was supposed to make it a Christmas present, but the shop said they only can ship it, not by air plane, and it's going to take about 2 months. So, it was in January that I finally recieved the package.




とはいえ、それだったらちょうどバレンタインプレゼントで良くない?と思いまして、この日に贈る事にした訳です。
Though, I thought "Isn't it good for Valentine's day?" and gave it to Andy that day.




いやぁ、我が家のグリルマン、本当に心から喜んでくれまして、わざわざ日本から高いお金と長い時間をかけて取り寄せた甲斐がありました。
Oh my, my grill man was super excited for the gift, so I'm very glad that a lot of money and time just for this were totally rewarded.




という訳で、我が家のバレンタイン、今年も楽しくお祝いできました!
Okay, this is all about our Valentine's day this year. I'm glad we could celebrate it together!




↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)


ジャンル:
ウェブログ
Comment   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« サプライズ送別会 (Surprise ... | TOP | ボーナスに乾杯 (Toast for B... »
最近の画像もっと見る

post a comment


コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

Related Topics

Trackback

Trackback  Ping-URL