160310024rx2.jpg
Je trouve un abat-jour du réverbère sous le pont du chemin de fer Asukayama. Il a trois trous et une ampoule pour ne pas éclairer le chemin de fer et les trains. Ce n'est que pour des piétons.
I found a shade of the street lamp on the Asukayama railroad bridge.
It has three holes and one light bulb not to light the railroad and trains. It's for the walkers only.
(飛鳥山跨線橋、Ohji, Kita ward)
Je trouve un abat-jour du réverbère sous le pont du chemin de fer Asukayama. Il a trois trous et une ampoule pour ne pas éclairer le chemin de fer et les trains. Ce n'est que pour des piétons.
I found a shade of the street lamp on the Asukayama railroad bridge.
It has three holes and one light bulb not to light the railroad and trains. It's for the walkers only.
(飛鳥山跨線橋、Ohji, Kita ward)
お花見シーズンとなりましたね。
Gando: 龕灯 synonym for 強盗提灯( Gohtoh-Chohchin , burglar's hand light)or 忍び提灯 (Shinobi-Chochin, ninja hand lamp)
It's possible to say that here are two glasses combined at the bottoms. You say it just right. haha