東箕輪ブログ

毎日単語帳づくりに追われて、それを活用できずに英語をマスターできない変なおじさんのブログです。

My wife and I reminisce about the old days.

2017-02-22 08:15:30 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログをフレーズ帳化します。

日本語→英語に…。


①しかし、 その後数多くの女性が労働力に参入していました。

②彼女らは大学教育を受けて、世界に影響を与える何かをしたいと思っていたんだ。

③それは私が望んでいることです。私は影響を与えたい、違いを生みたいんです。

④あなたはできる...あなたはできると確信しています。それは簡単ではないけれど。

⑤今日でも、女性は依然として男性の収入の約3分の2の収入です。アメリカの多くの女性が家族を援助しています。時には夫が仕事を失っているか、家族を捨ててしまったため、女性が唯一のお金を稼ぐ人です。

⑥人々の考えに革命を起こすことは容易ではありません。私たちは男性の考え方も変えなければなりません。自分の考えを変えるべきです。

⑦私の世代の多くの男性がこのジョン・ウェインのステレオタイプ(型・像)で育ったのです。彼らはすべての人が常に強くなければならないと思って成長し、感情を見せず、疑いや恐怖を露わにしなかったのです。

⑧女性の革命(ウーマン・リヴ)は男性も解放しようとしているの。彼らは自分たちが育った固定観念から男女を解放しようとしているわけ。

⑨あなたはすごい勇気があるのね!私はあなたに刺激されたわ!私を励ましてくれてありがとう!

⑩2日後、私の教授時代の同僚は、私の妻と私をデンバーの50マイル北にあるボルダーの大学町に連れて行くために到着しました。

⑪あなたたち二人は日曜日の散歩に行くように見えます。

⑫僕は長袖のアンダーシャツを着ているよ!

⑬そこにはかなり寒くなるよ…Fumi、 スニーカーの代わりに履けるブーツはあるのかい?

⑭私の妻と私は昔のことを思い出します。

⑮何て災難なんだ!

⑯何て幸運!






oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。






①But large numbers of women were entering the work force back then.
※work force…労働力 back then…当時

②They had college education and they wanted to do something, make an impact on the world.

③That's what I want -- I want to make an impact, make a difference.

④You will...I'm sure you will. It's not gonna be easy, though.

⑤Even today, women still earn on about two-thirds the wages that men earn. A lot of women in America are helping to support their families. Sometimes they are the only ones making money, because the husband has Iost his job, or he's abandoned the family.
※wage…賃金、労賃 ♪abandoned…アバンダンd 意;「(見)捨てる」の過去分詞 ここでのhe'sはhe has

⑥It's not easy to make a revolutionin people's thinking. We have to change men's way of thinking, too; change their ideas about themselves.

⑦A lot of men of my generation grew up with this John Wayne stereotype; they grew up thinking all men had to be tough all the time, never show emotion, never reveal doubt or fear.
♪reveal…りヴィーゥ 意;明らかにする、露わにする、明かす fear…恐怖、恐れ

⑧The woman's revolution is trying to free men, too; it tries to free both sexes from the stereotypes they grew up with.

⑨You have a lot of courage! I'm inspired by you! Thank you for encouraging me!
♪courage…カれジ encourage…エンカれジ 意;勇気づける、励ます

⑩Two days later, my colleague from my teaching days arrives to take my wife and I to the college town of Boulder, fifty miles north of Denver.

⑪You two Iook like you're going for a Sunday stroll!

⑫I've got on my long-sleeve undershirt!

⑬It gets pretty cold up there...Fumi, do you have boots you can wear, instead of those sneakers

⑭My wife and I reminisce about the old days.
♪reminisce…れムニス

⑮What a calamity!
♪ワラカラーマリィ

⑯What a score!
ジャンル:
モブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« I'm sure I did the right th... | トップ | The nearer they come to Bou... »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL