私の字幕翻訳日記

ライブ台湾で配信中の“華流ドラマ”の字幕翻訳を担当している翻訳者の独り言

タップダンス

2006-09-13 02:30:20 | その他
今回は字幕とはまったく関係のない話ですが……。

先週末、初めて生のタップダンスを見てきました。
「TAPMAN×PIANOMAN× MOVIEMAN」という公演だったんですが、想像以上によかったです。
タップとピアノと映像のコラボレーションという一風変わった内容でしたが、とても新鮮な感覚でした。
たまにはこういうアーティスティックなものを見るのもいいもんですね。

ところで、公演を見ながら、ふとある疑問が頭に浮かびました。
それは、「タップダンスって中国語で何と言うんだろう?」という疑問。

家に帰って調べてみると、「踢躂舞」(または「踢踏舞」)と言うようです。

最新の画像もっと見る