◆ちゃんとしゃべれ!治納由気(はるなゆき)◆

変な日本語、敬語もどき、崩れていく日本語、そして、正しい日本語とハムスター。

「一見すると~だと分かります」って?

2016-10-16 10:58:44 | 言葉についてあれこれ
                                一見、まんじゅう

 なぜか、「今の現状」と言う人が多いですよね、「現状」は「現在の状態」ですから「今の」は余計なのですが、つい言ってしまう・・・というところでしょうか。「直感的に感じました」と言ったのは大学の先生ですが、これも多いですね、「直感しました」と言えるほどの自信はないということですかね。
 サイゾーの記事にあった「以降から」という記述、「以降」だけでいいのに、なぜ「から」まで書いたのでしょうか。スポーツ新聞の記事らしきものにも「笑顔も浮かべていたようだ」という記述があったのですが、笑みを浮かべている顔が「笑顔」ですよ。「あさチャン!」では、中継先の人が「銃声音」と何度も言い、テロップも「銃声音」でしたが、銃を撃つ音が「銃声」ですからね、「音」は余計です。
 「日本でも起こりうるかもしれない」と言ったのは田中みな実ですが、くどいですね、「日本でも起こりうる」か「日本でも起こるかもしれない」か、どちらかでしょ。池上彰が「プライバシーの侵害になりうることもありうる」と言ったことがありますが、可能性はうんと低いけどね~という気持ちだったのでしょうか。まぁね、そういう気持ちが読み取れれば別に何でもないわけですが、そうでもない、さらっと言った、だから引っ掛かったのですよ( ̄д ̄)!
 「情報7daysニュースキャスター」で「簡単には判明できないものがあって」と言ったのは安住紳一郎です。そして、「簡単に手に入ることができるんですか」と言った増田英彦(ますだおかだ)、「10年前だったら○という会社は成立できないじゃないですか」と言ったカンニング竹山、こういうパターンもけっこう耳にしますね。
 明らかにできない→判明しない、手に入れることができる→手に入る、存立できない→成立しない、ですからね、「判明できない」なんておかしいですよ。「簡単には判明しないものがあって」「簡単に手に入るんですか」「10年前だったら○という会社は成立しないじゃないですか」と言えばいいのです。
 「一見、平坦に見えますが」は「NHK ナビゲーションスペシャル」で聞いたのですが、これもよくありますね。「一見すると平坦ですが」「一見、平坦ですが」と言えばいいのです。あ、そうそう、「一見」といえば・・・、「相棒」で右京が「一見すると、恋人に贈った花束だと分かります。しかし、アジサイは、普通、恋人に贈る花ではないそうです」と言ったことがあるのですが、いけませんねぇ。
 分かりますか? おかしいと感じますか? 「一見すると」に続くのは「平坦ですが」で、それに続くのは「よく見ると平坦ではない」です。つまり、「一見、恋人に贈った花束ですが、アジサイは、普通、恋人に贈る花ではないそうです」が自然なセリフであり、「恋人に贈った花束だと分かります」なんて不自然です。「一見すると、恋人に贈った花束です。しかし~」ならいいのですけれどね。
 ちょっと見ただけで恋人に贈った花束だと分かる、なるほど、カードが添えられていましたからね、それで「恋人に贈った花束だと分かります」と言ったのですね。しかし、「一見」に「ちょっと見ること」という意味はあっても、「一見すると」と言えば「ちょっと見たところ」という意味になりますから、「ちょっと見たところ、恋人に贈った花束のようだ」ですよ。「ちょっと見ただけで」という意味に受け取ることはできません。
ジャンル:
その他
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« 「お宝が大発見」って? | トップ | 「頭痛になったら」って? »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
ブログ作成者から承認されるまでトラックバックは反映されません。
  • 30日以上前の記事に対するトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • 送信元の記事内容が半角英数のみのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • ※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。