杭州ひとりごと

旦那の海外赴任に便乗して中国杭州で生活することにしました。中国語はちんぷんかんぷん。それでも楽しく生活しています。

よく見るテレビ

2012-02-02 09:38:56 | 中国語
「新結婚時代」というドラマも春節の退屈さの中、全部見てしまいましたー♪

農村出身という設定の役者さんは言葉も農村の言葉を使っていたので、字幕を見ても難解でした
でもストーリーはおもしろかった。
農村言葉もちょっと覚えたしね(苦笑)

ドラマはほとんど字幕頼りで見ています。
辞書をあまり引かずにちゃんとストーリーに入り込みながらドラマ鑑賞はできるようになりました。(二年前は辞書を引いてばかりで途中で見るのが嫌になってしまっていたのです。)
が!見てわかっても相変わらず会話力が乏しい
買い物とかレストランでよく使うような定型文以上のことが話せません。

昨日、中国語教室に行って、自覚していた弱点が露呈しました。
やっぱり文法理解が足りないのよねー。

HSKの簡単な問題を解いていたのですが、単語の並び替え問題が本当に苦手。
並んでいる単語で作りたい文章の意味は大体わかるのですが、どこに目的語をいれるのか、どこに助詞を入れるのかあやふやなのです。

会話中心のあの教科書の弊害だわ…(と、教科書のせいにしちゃいけませんが)

中国にいる今が一番中国語能力が高いのは間違いないので、せっかくだから資格も欲しいんだけど…。
きちんと文法抑えなおさないと無理だなぁ…。
先生にはその旨伝えてあるので、今後がんばろう。


★おまけ★
来中当時から今までずっと見ている夕方の杭州の情報番組で、この方がとりあげられていましたよ。


サッカーの岡田監督です。
ジャンル:
ウェブログ
コメント (0) |  トラックバック (0) |  この記事についてブログを書く
Messenger この記事をはてなブックマークに追加 mixiチェック シェア
« 中国らしい標語 | トップ | 九曲紅梅 »

コメント

コメントはありません。

コメントを投稿


コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。
※文字化け等の原因になりますので、顔文字の利用はお控えください。
下記数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。この数字を読み取っていただくことで自動化されたプログラムによる投稿でないことを確認させていただいております。
数字4桁

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
ブログ作成者から承認されるまでトラックバックは反映されません。
  • 送信元の記事内容が半角英数のみのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • ※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。

あわせて読む