昨晩、台風が来ている最中、自宅近所のワインバーにて、打ち合わせを兼ねた飲み会だったが、そこで最後にいただいた赤に釘付けになった。
"l'accroche cœur"
「ハートに釘付け」とでも訳すのだろうかと思い、調べてみたらどうやら髪型のことで、「キスカール」や「愛嬌毛(あいきょうげ)」を指すらしい。
ただキスカールも愛嬌毛も初めて聞いた言葉だ。
"l'accroche cœur"
「ハートに釘付け」とでも訳すのだろうかと思い、調べてみたらどうやら髪型のことで、「キスカール」や「愛嬌毛(あいきょうげ)」を指すらしい。
ただキスカールも愛嬌毛も初めて聞いた言葉だ。