村上春樹を英語で読む

なぜ、こう訳されているのかを考える。

「側面をもっている」は英語で?

2017-01-18 11:17:13 | 村上春樹を英語で読む
『村上春樹、河合隼雄に会いにいく』に次のような箇所がある。下はその英訳である。

芸術行為はやはりそういう側面をもっているのですか。
Do you think that the creative act is somehow rooted in this kind of feeling?

「側面をもっている」がrooted inと訳されている。