よっちゃんの ギリシャ語 新約聖書 ミーハー講読

ちょっとずつ 原典に触れてみましょうね。

【014】イエス・キリストは、きのうもきょうも、いつまでも同じです。

2016-10-19 23:24:05 | 日記
【014】

ヘブル13章8節
イエス・キリストは、きのうもきょうも、いつまでも同じです。

<ポイント>

3人称の単数「彼」 αυτοζ アウトス に 冠詞 ο「ホ」がつくと、
「 ο  αυτοζ  」ホ アウトス  で 「 おなじです 」
って形容詞になります。


Ιησυζ  Χριστοζ  εχθεζ και   σημερον
イエスース   クリーストス  エクセス  カイ    セーメロン

 イエス    キリストは    きのう  も     今日も
 
 
 
ο αυτοζ  και   ειζ  τουζ   αιωναζ
ホ  アウトス  カイ    エイス  トウース   アイオーナス

 同じです    と     まで      永遠に
 
 
 
 ★きょうのトレビア
 
  アウトス は 冠詞がついて 「同じ」のほかにも 自己の 自らって
 意味があって、 英語の オートマチック automatic は この 
 アウトス αυτοζ に 由来します。
ジャンル:
ウェブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« 【013】 わたしの父は農... | トップ | 【015】この方が、ほんと... »

コメントを投稿


コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
  • 30日以上前の記事に対するトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • 送信元の記事内容が半角英数のみのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • このブログへのリンクがない記事からのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • ※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。