よっちゃんの ギリシャ語 新約聖書 ミーハー講読

ちょっとずつ 原典に触れてみましょうね。

【012】3人称単数

2016-10-19 23:21:59 | 日記
【012】


3人称単数

 彼こそは キリストです。  マタイ16章20節
 
 
 αυτζ   εστιν  ο   Χριστοζ
 アウトス    エスティン ホ    クリーストス

  彼は    である    その   キリスト
(気息記号は タイプできないので省略しています)


 えーと 復習しますと、
 
★ 1人称  私は キリストである。
 
 εγω   ειμι   ο Χριστοζ 
 
 エゴー   エイミー   ホ  クリーストス
 
  私は   である    その  キリスト
  
  
 
★ 2人称  あなたは、キリストです。


  συ  ει  ο   χριστοζ

  スゅ  エイ  ホ  クリーストス
  
  あなた である その  キリスト
  
  
  
  
 である の ειμι  エイミー
 
 1人称(わたし)、2人称(あなた)、3人称(彼)
 
 で
 
 ειμι  エイミー  ει エイ   εστιν エスティン
 
 と 変化しました。 
 
 
 3人称の人称代名詞は、日本語に 彼 と 彼女 の 性差があるように
 
 彼  αυτζ アウトス
 
 彼女 αυτη  アウテー と 変わります。
 

みなさん、ついてきてますか? 

(今日の 参考書 野口誠著「聖書ギリシャ語4週間」P-44)
ジャンル:
ウェブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« 【011】あなたは キリス... | トップ | 【013】 わたしの父は農... »

コメントを投稿


コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
  • 30日以上前の記事に対するトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • 送信元の記事内容が半角英数のみのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • このブログへのリンクがない記事からのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • ※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。