へそ曲がりおじさんのひとり言

常識にとらわれるのが嫌い。
他人と同じ事が嫌い。
世の中、別な角度から見ると新しい物が見えるから。

カタカナ言葉は何語?    お詫びして訂正します

2016年12月11日 17時22分56秒 | 少しは役に立つ話?
近頃はやたらとカタカナ言葉が増えていて、何のことやらさっぱりわからないことが増えている。

さてそのカタカナ言葉。

いったい何語なのであろうか。

「英語」だと思っている人も多いだろうが、実は「日本語」だと思った方がよいのかも。

グラスとガラス。

カップとコップ。

日本ではどちらも「別物」として使われている。

が・・・・。

元々は同じ言葉が語源である。

そもそも、日本人はアルファベットで書かれた言葉を「英語読み」ではなく、「ローマ字読み」をすることが多い。

その読み方もまた人によって違う。

なので、元は同じ言葉だったはずが、いつの間にか違う言葉として広まってしまう。

更に困った問題も起きる。

スコップとショベル。

日本では別物扱いされるが、スコップは「オランダ語」で、ショベルは「英語」。

同じ物であっても、国が違えば別な言い方になる。

それを日本では「別物」として扱う。


そんな事より、最近増えているカタカナ言葉を何とかしてほしいものである。




お詫びと訂正です。

コメントで指宿太郎さんから「ボーリング」は間違いで「ボウリング」が正しいと指摘されましたが、正にその通りのようです。

スペルまで確認したことがなく、何ともお恥ずかしい話です。
コメント    この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« お歳暮か・・・・ | トップ | 田舎町で殿様商売 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

少しは役に立つ話?」カテゴリの最新記事