ギリシア語読書会語形分析

語形分析などを載せていきます

語形分析p17.24-25動詞

2005年09月11日 | 語形分析

略語の元の綴りはこちら


ποιησασ(ποιεω):造る
aor part act masc nom sg

‘υπαρχων(‘υπαρχω):である
pres part act masc nom sg

κατοικει(κατοικεω):住む
pres ind act 3rd sg

θεραπευεται(θεραπευω):世話する
pres ind pass 3rd sg

προσδεομενοσ(προσδεω):更に必要とする
pres part mid masc nom sg

διδουσ(διδωμι):与える
pres part act masc nom sg


色のついているのがメインの動詞、その他は分詞です。
コメント (0) |  トラックバック (0) |  この記事についてブログを書く
Messenger この記事をはてなブックマークに追加 mixiチェック シェア
« 語形分析p17.22-2... | トップ | 語形分析p17.26-2... »

コメント

コメントはありません。

コメントを投稿


コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。
※文字化け等の原因になりますので、顔文字の利用はお控えください。
下記数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。この数字を読み取っていただくことで自動化されたプログラムによる投稿でないことを確認させていただいております。
数字4桁

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL

あわせて読む