ギリシア語読書会語形分析

語形分析などを載せていきます

語形分析p17.32-34動詞

2010年04月02日 | 語形分析

メールマガジン「ギリシア語読書会」、
しばらく出していなかったところ・・・
いつのまにか「休刊」扱いになってしまってびっくり!

「ギリシア語読書会」は
これからもずーっとずーっと続きます!

次号はもう少しお待ちください!(2010年4月1日)



■写本の今回分はこちら
バチカン写本
シナイ写本


■語形分析
略語の元の綴りはこちら


(17.32)
ακουσαντεσ(ακουω):聞く
part pl aor part act masc nom

εχλευαζον(χλευαζω):(自動詞)からかう。(他動詞)嘲笑する。からかう。
verb 3rd pl imperf ind act

ειπαν(λεγω):言う
verb 3rd pl aor ind act

ακουσομεθα(ακουω):聞く
verb 1st pl fut ind mid

(17.33)
εξηλθεν(εξερχομαι):出て行く
verb 3rd sg aor ind act

(17.34)
κολληθεντεσ(κολλαω):膠付けする。くっつける。一緒にする
part pl aor part pass masc nom

επιστευσαν(πιστευω):信じる
verb 3rd pl aor ind act

ジャンル:
ウェブログ
キーワード
ギリシア語 バチカン写本 メールマガジン
コメント (0) |  トラックバック (0) |  この記事についてブログを書く
Messenger この記事をはてなブックマークに追加 mixiチェック シェア
« 語形分析p17.30-3... | トップ

コメント

コメントはありません。

コメントを投稿

 ※ 
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。
※文字化け等の原因になりますので、顔文字の利用はお控えください。
下記数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。この数字を読み取っていただくことで自動化されたプログラムによる投稿でないことを確認させていただいております。
数字4桁

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL

あわせて読む