GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

MORTALITY(2)

2016-10-25 08:49:58 | M

  mortality2014/08/19GetUpEnglishで学習したように「死亡者数、死亡率」の意味でも使われるが、「死ぬべき運命[性質]」の意味でも使われる。  

http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/74a58d730cbd0b772fac000808cb7a27

 今日のGetUpEnglishではこの表現のこの意味の使い方を学習する。

Practical Example

  "I am of an age when I begin to notice signs of mortality in myself."

「生あるものの運命のきざしを自分自身に認めはじめる年齢だ」

Extra Point

  もう一例。現在公開中の映画『ベストセラー 編集者パーキンズに捧ぐ』(Genius)で、Maxwell PerkinsThomas Wolfeの関係が話題になっているが、ウルフがパーキンズにあてた手紙に、このmortalityが使われている。

Extra Example

  I’ve made a long voyage and been to a strange country, and I’ve seen the dark man very close; and I don’t think I was too much afraid of him, but so much of mortality still clings to me —

 「―わたしは長い旅をし、見知らぬ国へ行きました。そして暗黒の人をすぐ近くで見ました。彼がおそろしいと感じたわけではありませんが、それ以来、人間は死すべきものだという思いに取りつかれています」

   ウルフのパーキンズへの最後の手紙は非常に美しい……

On Aug. 12, 1938, Thomas Wolfe wrote:

Dear Max: I’m sneaking this against orders — but “I’ve got a hunch” — and I wanted to write these words to you.

I’ve made a long voyage and been to a strange country, and I’ve seen the dark man very close; and I don’t think I was too much afraid of him, but so much of mortality still clings to me — I wanted most desperately to live and still do, and I thought about you all a 1000 times, and wanted to see you all again, and there was the impossible anguish and regret of all the work I had not done, of all the work I had to do — and I know now I’m just a grain of dust, and I feel as if a great window has been opened on life I did not know about before — and if I come through this I hope to God I am a better an, and in some strange way I can’t explain I know I am a deeper and wiser one — If I get on my feet and out of here, it will be months before I head back, but if I get on my feet, I’ll come back.

Whatever happens — I had this “hunch” and wanted to write you and tell you, no matter what happens or has happened, I shall always think of you and feel about you the way it was that 4th of July 3 yrs. ago when you met me at the boat, and we went out on the cafe on the river and had a drink and later went on top of the tall building and all the strangeness and the glory and the power of life and the city were below — Yours Always,

Tom

 

ジャンル:
ウェブログ
Comment   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« IN FULL SWING | TOP | スター・ウォーズ エピソー... »
最近の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

Related Topics

Trackback

Trackback  Ping-URL
ブログ作成者から承認されるまでトラックバックは反映されません。