JFK-World 世界の撮影・取材地トピック

Freelance Film Director
TV-CMおよびTVドキュメンタリー番組のディレクター & カメラマン

『ハワイ 』 の語源

2013年11月05日 | ハワイ

オアフ島東海岸にある美しい湾 『Kaneohe カネオヘ 』 ・・
ハワイ語のその意味は 『竹の男 』 です。
昔この地に暮らした女性が、
自分に対する夫の心ない扱い (残酷さ ) が、
まるで竹の鋭利な切り口でいたぶられているようだと
嘆き続けた伝説に由来しています。



同じく東海岸に浮かぶこの無人島は、
そのかたちが中国人が被る帽子に似ていることから
『Chinaman's Hat チャイナマンズ ハット 』
と呼ばれるようになりました。



東から吹く湿った貿易風は、
オアフ島の中央にそびえる高い山にさえぎられ、
雨に変わります。



そして、その南西に位置する 『Waikiki ワイキキ 』 には、
乾いた爽やかな空気が届きます。
(ワイキキがリゾートとして栄えたひとつの理由 )



山に降り注ぐ雨は地下水となりワイキキに湧き出します。
これが 『Waikiki ワイキキ 』 の語源になりました。
Wai = 水
kiki = 流れ出す
かつてワイキキは湿地帯でした。



では、 『Hawai‘i (ハワイ語 ) 』 の語源は何でしょうか ・・
その語源については様々な説があります。
ここでは、とても説得力のある説を紹介したいと思います。



『ネイティブ ハワイアン 』 のルーツは、
遥か太平洋を渡ってきた人々です。
つまり 『ポリネシア人 』 です。
(2011年8月27日のブログ参照 )
ポリネシア語とハワイ語の関には、
ある一定の法則があります。
日本語では 『禁忌 きんき (してはいけないこと ) 』
と訳される 『Taboo タブー 』 ・・
この言葉のルーツは、
ポリネシア語の 『Tapu タプ 』 にあると考えられています。
『Tapu 』 は、ハワイ語では 『Kapu 』 となります。
ポリネシア語の 『T 』 はハワイ語では 『K 』 に ・・
同様に 『S 』 は 『H 』 、 『V 』 は 『W 』 に
置き換わるそうです。



西サモア諸島 (現在はサモア独立国 ) には、
ポリネシア人が多くの島々へと移り住むための、
つまり海を越えて民族移動するための前線基地的な役割が
あったというのが定説です。



西サモア諸島最大の島 『Savai‘i サバイイ島 』 ・・
紹介したい説は、この 『Savai‘i 』 こそが 『Hawai‘i 』
の語源であると唱えています。
ポリネシア語とハワイ語の法則に従うと、
『Savai‘i 』 は 『Hawai‘i 』 となります。
また、ハワイ語の 『Hawai‘i 』 は、
『ハバイイ 』 と発音されていたとも伝えられています。

新天地に移り住んだ人々が、
そこに離れた故郷の名前を付けたという例はよくあります。
たとえば、アメリカでも、オーストラリアでも ・・

jfk-world


























コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ‘Olelo Hawai‘i ハワイ語 | トップ | 虹の島 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

ハワイ」カテゴリの最新記事