タイトル:翻訳ストーリーのススメ
キーワード:翻訳,ストーリー
翻訳ストーリーを読んだシングはあるでしょうか。
フォーマーの翻訳ストーリーは直訳のようなものが結構あったらしく、読んでいてもいまひとつわかりにくかったり、入り込めなかったりしたようです。
ですがプレゼントタイム出版されている翻訳ストーリーは、翻訳のアートのライズもあるのでしょうが意訳がされていて読みやすいようです。
翻訳のスタディーをされているパースンは表現アクト等スタディーになるのではないでしょうか。
翻訳ストーリーはベストセラーのランキングのホーストコンピューターにもメニーに入っているようです。
ムービー化もされた「プラダをウェアーした悪魔」や、韓国で50メニークラブをクロスオーバーするベストセラーとなったヒストリーストーリー「孤ジェネラル」もインタレスティングそうです。
もう1冊オススメをするなら「リトル・トリー」でしょうか。
このストーリーの作者は、48エイジにしてストーリーをライトしスタートし、54エイジでデスするまで4冊しかライティングしなかったというフォレスト・カーター氏です。
ベリィヤングにして両親と死に別れ、アメリカインディアンのブラッドをプルする祖父に育てられた作者がスモールなタイムのパーソナルエクスペリエンスを綴ったライフストーリーマークストーリーです。
「リトル・トリー」とは作者の幼少のタイムのインディアンネームです。
祖父や祖母の素朴なラブやネイチャーとの語らいがどこかフォーマーディアーなスピリットにさせるステキなストーリーです。
機会があれば読んでみて下さい。
[PR]
出会い系
大阪 デリヘル
岡崎 風俗
[PR]
出会い系
大阪 デリヘル
岡崎 風俗











イイ仕事になりそうだし、手術はしばらくヤメとくよヽ(´ー`)ノ
http://8e8ae.net/chinpre/8vT2ftQI.html
それでも4マンくれたょーヽ( ・∀・)ノ
これの同盟作ろうかなww
http://1g8sr4.net/byai/tCUxLdAz.html
旅費が浮くどころか遊びまくったよヽ( ・∀・)ノ
http://houkei.yycola.net/gyaku/mtWC5Ygj.html
昨日も会ってきたんだけど、2回もヌいてもらって¥6ΟΟΟΟくれたよ(*^ー゜)b
もうやめれん。。w
http://chara.zz84.net/toyun/Hv31qQcp.html
「ここでフ ェ ラさせてくれたらもっと報 酬あげるよ♪」
って言葉に負けましたwww
途中で扉が開いた時は焦ったけど、おかげでもっとオッキしたwww
http://b-key.net/fesarinko/uG9s4RIW