タイ語で日記

アクセス数が増えていますがコメントが・・・モチベーションをください。

2年間

2007-10-18 21:17:13 | Weblog
約2年間「タイ語で日記」を書いてきましたが、やっぱり自分の文章構成能力はそれほど向上することもなく・・・もう少し、ブログを通じて交流できるような環境づくりを目指せばよかったのですが。

タイ語の勉強は続けていきますが、「日記」というカタチはしばらく休憩したいと思います。

コチラのブログで自分の好きなタイ語の歌を訳していますので、よろしければ応援宜しくお願いします。

gyoza

2007-10-04 15:23:18 | Weblog
วันนี้ เราเห็นใบโฆษณาจากร้านอาหารจีนเขียนว่า วันนี้ขายgyozaที่ละ100yenได้นะ...ฮานาชอบนั้นมากๆ ก็เลยแวะที่นั้นเมื่อกลับมาบ้าน

แต่...คนๆที่อยากซื้อถูกกว่าธรรมดามาแล้ว ฮานาคิดว่า อาจจะซื้อไม่ได้เพราะว่าคนเยอะแยะเกินไปแล้ว ฮานามาที่นี่สายกว่าคนอื่น ก็เลยgyozaคงจะหมดแล้ว

แต่ซื้อได้แล้ว วันเย็นจะกินนะ


今日、中華料理屋の広告をみたら、餃子が一人前100円だって。私は餃子がとっても好きなので、帰りに寄ってみました。

でも、いつもよりも安く餃子を買いたい人がたくさんいました。私は、人が多すぎて、私は他の人よりも来るのが遅かったから餃子が売り切れてしまって買えないかも、と思いました。

でも買えました。今日の夜に食べますよ。

everyday

2007-09-27 09:10:22 | Weblog
เมื่อก่อน ฮานาเขียนเรื่องblogนี้ทุกๆวัน แต่ตอนนี้ ไม่ค่อยเขียนเลย...ทำไมนะ

คิดว่า ไม่มีเรื่องแบบเขียนได้ ยังไม่เขียนภาษาไทยเหมือนกับภาษาญี่ปุ่น...

ตอนนี้รู้สึกตัวว่า ฟังเข้าใจภาษาไทยได้มากกว่าก่อนเพราะว่าดูละครไทย แต่การอ่านเขียนยังไม่พอนะ

เข้าใจว่า ยิ่งเรียนก็ยิ่งเก่ง แต่ทำนั้นยากมาก


以前、私は毎日ブログを書いていたのだけど、最近はあまり書けない。どうして?

書ける話がないから。日本語と同じようにタイ語がまだ書けないから。

自分では、タイドラマを毎日見ているから前よりはタイ語聴いて理解するのが上手になったと思っているのだけど、読み書きはまだ不十分です。

勉強するほど上手になるのは分かっているんだけど、とても難しいことです。

studying

2007-09-21 05:46:38 | Weblog
ตอนนี้ ฮานาอยากเรียนภาษาไทยที่โรงเรียนภาษา...เพราะว่า เรียนภาษาไทยเองนานๆแต่ไม่ค่อยเก่งพูดอ่านเขียน อยากมีเพื่อนคนไทย

ที่kyotoมีมาหาไรภาษา และอาจจะมีclassแบบคนที่อยากเรียนภาษาต่างประเทศ

ถ้าจะเข้าเรียนได้ ฮานาก็จะเรียนมากกว่านะ


語学学校でタイ語の勉強をしたいと思っています。ずっと自分で勉強してきたけど会話や読み書きが上手にならないからね。タイ人の友達も欲しいし。

京都には語学の大学があって 外国語を勉強したい人のためのクラスもあるかもしれないし。

もしも入学できたら、もっと勉強できるよね。

thai drama

2007-09-14 15:24:04 | Weblog
ตอนนี้ ฮานาชอบดูละครไทยบ่อยๆ...สนุกมากๆกว่าละครญี่ปุ่นใช่ไหม

จริงๆแล้ว ไม่ค่อยเข้าใจว่าเรื่องทั้งหมด แต่สนุกเพราะว่าเรื่อนละครนั้นไม่ยุ่งยาก

คนไทยก็ชอบดูละครหรือ ถ้าฮานาเข้าใจเรื่องหมดๆ ก็สนุกกว่านะ


このごろタイドラマをよく見ています。日本のものよりもおもしろいんじゃない?

本当は、話の内容が全部分かっているわけではないのだけど、おもしろいです。難しい話じゃないから。

タイの人もドラマを見るのが好きかな?話が全部分かればもっとおもしろいだろうな。

can't help listening

2007-09-08 01:50:43 | Weblog
ตอนนี้ ฮานาไม่ฟังเพลงไทยของคนนี้ไม่ได้ อยากฟังอยู่ทุกๆเวลานะ...

เสียงของเขาเพราะดีๆมากที่สุดที่ฮานาเคยฟังมา ดีใจว่ารู้จักเพลงเขาและอยากเป็นเข้าใจภาษาไทยเก่นกว่าตอนนี้ วันนั้น อยากจะฟังเพลงเขาที่liveที่เมืองไทยนะ

ถ้าฟังเข้าใจความหมาย เราก็สนุกขึ้นมากกว่านะ


最近、この人の歌を聞くのがやめられない。いつでも聴いていたい。

今まで聴いてきたなかで声がとてもいいんです。彼の歌を知ってとてもうれしいし、もっとタイ語が分かるようになりたい。いつかタイで、生歌を聴いてみたいです。

聴いて意味が分かれば、もっと楽しいよね。

summer trip

2007-09-04 01:05:43 | Weblog
อาทิตย์ที่แล้ว...เรา4คนไปเที่ยวมาที่sakaiminatoแล้ว สนุกๆดีมากมาย

จริงๆแล้ว เราอยากไปเที่ยวอีกสักครั้งเลย แต่ว่าลูกสาวเรายังเป็นเด็กๆ เขายังดูแลเองไม่ได้ ก็เลยฮานาคิดว่า ไปเที่ยวลูกๆด้วยไม่ได้ ถ้าออกไปก็ยากมาก แต่ครั้งนี้สนุกดีมาก

ที่sakaiminatoมีผีสางเยอะแยะ ตอนนี้ลูกชายเราน่าสนใจว่าผี...ก็เลยเขาพอใจมากมาย


先週、私たち家族4人は旅行で境港に言ってきました。とっても楽しかったよ。

本当は、もっと何回か旅行に行きたいのだけど、娘はまだ赤ちゃんで、自分のことが出来ません。私は、子供達と一緒に旅行に行けないと思っていました。もし出かけたらとっても大変だと。でも今回はとっても楽しかった。

境港にはお化けがたくさんいるんです。最近息子がお化けに興味を持っているので、とっても満足したみたい。

summer goes to..

2007-08-27 00:50:32 | Weblog
เมื่อคืนนี้ เรานอนได้ที่ไม่เปิดแอร์ไว้แล้ว...คือว่าฤดูร้อนกำลังจบไปใช่ไหม

กลางวันยังร้อนเหมือนกับฤดูร้อน แต่ตอนเวลาที่เรารู้สึกว่าไม่ค่อยร้อนมีบ่อยนะ

แต่ว่า จริงๆแล้วยังร้อนจัง...



昨日の夜はエアコンなしで眠れました。夏が終わろうとしているってことじゃない??

日中はまだ夏みたいに暑いけど、あまり暑くないなと感じるときもよくあるよ。

でも、本当はまだ暑いんだけどね。

hottest

2007-08-21 11:30:00 | Weblog
ตอนนี้ ที่ญี่ปุ่นร้อนมากกว่าปกติ แล้วก็คนที่ไม่สบายเยอะแยะ

สามีกับลูกสาวก็เป็นหวัด บอกว่าไม่สบาย

ฮานาเชื่อว่า เปิดแอร์นานๆและนอนที่ห้องเปิดแอร์ไว้ ก็จะเป็นไม่สบาย แต่ถ้าไม่เปิดแอร์ เราก็ไม่สบายเหมือนกันนะ


このごろ日本は普通よりも暑くて、しんどくなる人が多い。

父ちゃんと娘も風邪をひいて、しんどいと言っています。

私は、エアコンをずっとつけて、付けっぱなしで寝てしまうと具合が悪くなると信じているのですが、もしエアコンなしでも同じように具合が悪くなると思います。

badday

2007-08-17 18:29:04 | Weblog
วันนี้ ไม่มีอะไรดีๆ เหนื่อยไปเลยนะ...

คนๆที่บอกว่า วันมีโชคก็มี วันไม่มีโชคก็มี เราคิดว่าเรื่องนั้นเป็นจริงแต่ว่าไม่อยากมีวันที่ไม่มีความดี

พรุ่งนี้ จะเป็นวันดีหรือไม่นะ


今日は全然いいことがなくて、とても疲れた。

人は、ついている日もあるし、ついてない日もある、というけど、本当にそうだと思う。でも悪い日はいらないよね。

明日はいい日かな?