最終結果
1. Rossi (Yamaha-Fiat) 2.01.411 (giri 15 di 54)
2. Stoner (Ducati-Marlboro) 2.01.902 (12 di 42)
3. Edwards (Yamaha-Monster) 2.01.932 (23 di 48)
4. Capirossi (Suzuki-Rizla) 2.02.102 (21 di 58)
5. Lorenzo (Yamaha-Fiat) 2.02.165 (56 di 57)
6. Dovizioso (Honda-Repsol) 2.02.630 (18 di 51)
7. Hayden (Ducati-Marlboro) 2.02.792 (22 di 46)
8. Pedrosa (Honda-Repsol) 2.02.866 (50 di 52)
9. Kallio (Ducati-Pramac) 2.02.987 (70 di 70)
10. Barbera (Ducati-Aspar) 2.03.030 (57 di 59)
11. Espargar? (Ducati-Pramac) 2.03.133 (53 di 54)
12. Spies (Yamaha-Monster ) 2.03.142 (53 di 55)
13. De Puniet (Honda-LCR) 2.03.456 (52 di 62)
14. Bautista (Suzuki-Rizla) 2.03.558 (35 di 51)
15. Simoncelli (Honda-Gresini) 2.03.563 (19 di 54)
16. Melandri (Honda-Gresini) 2.03.609 (17 di 28)
17. Aoyama (Honda-Interwetten) 2.03.651 (40 di 66)
18. Yamaha T 2.05.732 (16 di 40)
19. Yamaha O 2.06.206 (25 di 36)
カピロッシ:今日は会社員をやっちゃったよ。8時間乗りっぱなしだったんだ。
世界選手権のベテランはセパンテストの初日、たくさんの任務を与えられた。カピロッシは疲れを隠さなかったが、スズキの技術者たちがやってきたことと今日やり遂げた大きな仕事に満足感を覚えた。
「今日は会社員をやっちゃったよ。9時1分に中に入って最後まで8時間。新しいフレームをいくつか試して、機能するものを1ツ見つけた。それはエストリルの寒い中で試したもので、あの気候でもうまくいったものだ。
一方、エンジンはまだ去年のものだ。さらに耐久性について検討されて、今のところなんの問題もなかったにせよ、ね。日本でやってる仕事にはとても満足してる。たくさんの新しい部品をスズキの技術者たちに要求したし、それに応えてくれた。ちょっと疲れたね。テストはひとりでやったからさ。アルバロ・バウティスタはまだ見習い中だからね...。」
原文>
Capirossi: "Oggi ho fatto l'operaio, sono in stato in sella 8 ore"
Il veterano del mondiale si e' dato molto da fare nella prima giornata di test a Sepang. Capirossi non nasconde la sua stanchezza, ma si sente soddisfatto per il gran lavoro fatto oggi e per quello fatto a casa dai tecnici della Suzuki.
"Oggi ho fatto l'operaio - ha detto Capirossi - le prove sono iniziate alle 9.01 e sono stato dentro fino alla fine per 8 ore. Abbiamo provato dei telai nuovi e finalmente ne abbiamo uno che funziona, che e' stato provato con il freddo anche all'Estoril e andava bene anche in quelle condizioni."
"Il motore, invece e' ancora quello dello scorso anno anche se e' stato rivisto per durare di piu' e fino ad ora non abbiamo avuto problemi. Sono particolarmente felice per il lavoro fatto in Giappone, avevo chiesto ai tecnici della Suzuki, molti nuovi componenti e mi hanno accontentato. Sono solo un po' stanco perche' sono da solo a fare il tester in quanto Alvaro Bautista sta ancora facendo apprendistato..."
働く男、カピ先生、一番でコースに飛び出していったそうです...感涙。
やる気十分ですよ、ウチの頼れる先生は!!
一応4位ですが、テストだしなぁ...。
でも、喜んでおきます!喜べるうちに謳歌しないとね!
テストのリポートは明日(今日)に出るそうなので、詳細はまた明日ですね。
なんかね、スポンサーが増えたみたいです。
アメリカのトロイ・リー・デザインという、モーターサイクル関連のデザイン会社だそうで、今年の諸々のデザインはここに頼むのだそうです。
ちなみに、そこの HP>www.troyleedesigns.com
1. Rossi (Yamaha-Fiat) 2.01.411 (giri 15 di 54)
2. Stoner (Ducati-Marlboro) 2.01.902 (12 di 42)
3. Edwards (Yamaha-Monster) 2.01.932 (23 di 48)
4. Capirossi (Suzuki-Rizla) 2.02.102 (21 di 58)
5. Lorenzo (Yamaha-Fiat) 2.02.165 (56 di 57)
6. Dovizioso (Honda-Repsol) 2.02.630 (18 di 51)
7. Hayden (Ducati-Marlboro) 2.02.792 (22 di 46)
8. Pedrosa (Honda-Repsol) 2.02.866 (50 di 52)
9. Kallio (Ducati-Pramac) 2.02.987 (70 di 70)
10. Barbera (Ducati-Aspar) 2.03.030 (57 di 59)
11. Espargar? (Ducati-Pramac) 2.03.133 (53 di 54)
12. Spies (Yamaha-Monster ) 2.03.142 (53 di 55)
13. De Puniet (Honda-LCR) 2.03.456 (52 di 62)
14. Bautista (Suzuki-Rizla) 2.03.558 (35 di 51)
15. Simoncelli (Honda-Gresini) 2.03.563 (19 di 54)
16. Melandri (Honda-Gresini) 2.03.609 (17 di 28)
17. Aoyama (Honda-Interwetten) 2.03.651 (40 di 66)
18. Yamaha T 2.05.732 (16 di 40)
19. Yamaha O 2.06.206 (25 di 36)
カピロッシ:今日は会社員をやっちゃったよ。8時間乗りっぱなしだったんだ。
世界選手権のベテランはセパンテストの初日、たくさんの任務を与えられた。カピロッシは疲れを隠さなかったが、スズキの技術者たちがやってきたことと今日やり遂げた大きな仕事に満足感を覚えた。
「今日は会社員をやっちゃったよ。9時1分に中に入って最後まで8時間。新しいフレームをいくつか試して、機能するものを1ツ見つけた。それはエストリルの寒い中で試したもので、あの気候でもうまくいったものだ。
一方、エンジンはまだ去年のものだ。さらに耐久性について検討されて、今のところなんの問題もなかったにせよ、ね。日本でやってる仕事にはとても満足してる。たくさんの新しい部品をスズキの技術者たちに要求したし、それに応えてくれた。ちょっと疲れたね。テストはひとりでやったからさ。アルバロ・バウティスタはまだ見習い中だからね...。」
原文>
Capirossi: "Oggi ho fatto l'operaio, sono in stato in sella 8 ore"
Il veterano del mondiale si e' dato molto da fare nella prima giornata di test a Sepang. Capirossi non nasconde la sua stanchezza, ma si sente soddisfatto per il gran lavoro fatto oggi e per quello fatto a casa dai tecnici della Suzuki.
"Oggi ho fatto l'operaio - ha detto Capirossi - le prove sono iniziate alle 9.01 e sono stato dentro fino alla fine per 8 ore. Abbiamo provato dei telai nuovi e finalmente ne abbiamo uno che funziona, che e' stato provato con il freddo anche all'Estoril e andava bene anche in quelle condizioni."
"Il motore, invece e' ancora quello dello scorso anno anche se e' stato rivisto per durare di piu' e fino ad ora non abbiamo avuto problemi. Sono particolarmente felice per il lavoro fatto in Giappone, avevo chiesto ai tecnici della Suzuki, molti nuovi componenti e mi hanno accontentato. Sono solo un po' stanco perche' sono da solo a fare il tester in quanto Alvaro Bautista sta ancora facendo apprendistato..."
働く男、カピ先生、一番でコースに飛び出していったそうです...感涙。
やる気十分ですよ、ウチの頼れる先生は!!
一応4位ですが、テストだしなぁ...。
でも、喜んでおきます!喜べるうちに謳歌しないとね!
テストのリポートは明日(今日)に出るそうなので、詳細はまた明日ですね。
なんかね、スポンサーが増えたみたいです。
アメリカのトロイ・リー・デザインという、モーターサイクル関連のデザイン会社だそうで、今年の諸々のデザインはここに頼むのだそうです。
ちなみに、そこの HP>www.troyleedesigns.com











あと言語の壁も……←しつこい(笑)
言葉の壁は、そのうちなんとかなるっしょ。
日本人が英語習得するのとはレベル違うし。
GP500の頃、ラッキーストライクスズキのライダー、ダリル.ビーティーやスコット.ラッセルのヘルメットデザインもトロイ.リーが手掛けてましたね。
昔、私はSHOEIのX-8Vビーティーレプリカを愛用してました。
あのハデハデカラーがたまらなく好きだったので(笑)
今年のマシンのカラーリングやらなんやら、ちょっと楽しみです。