What A Wonderful World

毎日の暮らしの中で、心惹かれたことを語ります。

上橋菜穂子 『精霊の守り人』 米・バチェルダー賞受賞!

2009年01月29日 13時31分53秒 | 
アニメのニュースと情報より引用

 米国の児童図書館協会は、翻訳出版された海外児童文学のためのミルドレッド・L・バチェルダー賞の2009年の作品に『精霊の守り人』を決定した。バチェルダー賞は英語以外で書かれた児童文学のうち、米国で翻訳出版された中から最も優れた作品を選ぶものである。

 『精霊の守り人』の上質のファンタジー物語が、米国でも評価されたかたちだ。日本のファンタジー作家上橋菜穂子さんによる『精霊の守り人』は、キャッシー・ヒラノさんの翻訳により『Moribito: Guardian of the Spirit』のタイトルでArthur A. Levineより出版されている。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 嬉しいですね~♪私たちが『指輪物語』や『ハリー・ポッター』をわくわくして読んだように、米のお子さんや大人たちが、『守り人』シリーズを読んでくれているんでしょうね。


コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« おっさん力検定 | トップ | あなたの「妄想指数」は? »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
『守り人』シリーズの受賞は嬉しいですね~♪ (tooru_itou)
2009-01-29 14:17:56
 でも、日本で数々の児童文学賞を受賞してる作品ですから、
翻訳出版さえされれば、数々の賞を受賞するはずです♪(^o^)。
 むしろ、翻訳出版が遅かったくらいだと私は思います。

 以前に「世界に拡がれ、十二国記」って私言ったことありますが、
同様に「世界に拡がれ、『守り人』シリーズ」です♪(^o^)。
嬉しいですね~♪ (すず)
2009-01-30 08:18:18
>tooru様

 私たちが『指輪物語』に、ヨーロッパ特有の浪漫を感じるように、上橋さんのアジア~ンな作品は、米の方に興味深く映るのかなぁと想像してみたり♪ほんと、世界の子ども達に読み広がって欲しいです。

コメントを投稿

」カテゴリの最新記事