Casual Dress Revolution(1・2・3)

2017-02-24 09:54:52 | ラジオ英語
実践ビジネス英語
Casual Dress Revolution(1)
I must say(次に述べる内容を強調して)実に、まったくもって
dress code 服装規定
go out (公式に)伝えられる
page-turner 読み出したら止められない本
have a lot to do with 〜 〜に大きく関与している
put it together まとめる
annoy いらいらさせる
millennials 2000年世代の人
rigid 柔軟性のない、厳格な
keep to the middle ground 中道を貫く
clarify 明確にする
take on 〜 〜についての意見、考え
sweep the nation 全国を席巻する
dress down くだけた服装をする
get out of hand 手に負えなくなる
I'll say まったくね
cringe うんざりする
hoodie パーカー
track shoes 競走用スパイクシューズ
fashion police ファッション警察(見苦しい服装の人を取り締まる架空の警察組織)
project (印象などを)伝える、スクリーンなどに映し出す、投影する
give serious thought to 〜を真剣に、真面目に検討する
reflect 反映する、表す
put 〜 in writing 文書にする
move with the times 時代とともに進む、時代に遅れないようにする
go viral (インターネットや口コミで情報が)急速に広まる
Casual Dress Revolution(2)
high-profile 知名度の高い、人目を引く
accounting firm 会計事務所
tongue-in-cheek からかい半分の、おちょくった
police lineup (警察での目撃者による面通しのための)容疑者の列
yearly 年一回の
moderate を適度にする、和らげる 
relaxation 緩和、軽減
well-groomed 身なりの整った
stuffy もったいぶった、堅苦しい
gain headway 進行する、前進する
the bench (役人、特に裁判官の)席、裁判所、法廷
business casual ビジネスの場における比較的カジュアルな服装
Casual Dress Revolution(3)
do away with 廃止する
Madison Avenue マディソン街(ニューヨーク市にある広告業の中心街)
out-of-the-box thinking 独創的な、型にとらわれない考え方
backlash 反動、反発
in some quarters 一部(の方面)では
lay down the law 命令(独断)的に言い渡す
shoulder pad width 肩パッドの幅
have a field day 大いに楽しむ、興奮して大騒ぎする
この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« BOURGOGNE CHARDONNAY 2011 P... | トップ | 抹茶氷 京都宇治総本家辻利 »
最新の画像もっと見る

ラジオ英語」カテゴリの最新記事