タイと語学と日々の暮らし-言葉の力 บล็อกที่ฮิโรมิ

語学に関する事、タイ&バンコク情報、日々の出来事や感じた事などを書き留めています。

聞こえているのに聞こえないBGMの様なタイ語や英語

2016-10-07 | 語学への思いアレコレ Language

聞こえてくるタイ語や英語が理解出来ず、バンコクへ移住した当初は多言語が耳に障り、違和感があった。

いつからだろう?
それがまるでBGMのように、聞こえているのに聞こえない様になった。

ある時、レストランでなんでこの店は落ち着くんだろう?と思った。
人気のあるレストランの様で、店内は8割方、席が埋まっている。
決して周囲が静かな訳でない。

そうか、日本語が聞こえて来ないんだ。
英語やタイ語しか聞こえて来ないんだ。

私が英語やタイ語を理解出来ていない性なんだけど、聞こえて来る言葉がわからなくて
それは普通に、自然にBGMの様になっていた。

それはすごく楽だった。理解出来る言葉が聞こえて来ないって楽だった。

不都合な事も耳に入って来ない。余計な情報が入って来ない。
もちろん、言葉がわからなくて困った事は、嫌になる程あるんだけど。 

日本ではソッと小声で話していた事を、外で日本語で話したりも出来た。
そこに日本語を理解している外国人もいたかもだけど(笑) 

そんな中で、タイでの生活で日本語が聞こえて来るとビックリした。
日本語がまるで外国語(タイではそうなんだけど) の様に聞こえて来てハッとした。  

本当はタイ語や英語を日本語の様に理解したいんだけどね(笑) 

 

 

 



最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
こんにちは (たにむらこうせつ)
2016-10-08 16:35:43
24~5年前初めてアメリカへ行ったときに同じような体験をしました。
カフェもレストランも聞こえて来るのは英語・・・BGMになりますね!
日本語のない空間が居心地いい、不思議な体験でした。
みんなのブログからきました。
今日は短歌を書いています・・・よろしくお願いします!
はじめまして (Hiromi)
2016-10-08 23:24:00
そうなんですよね。日本語が聞こえてこないのが心地よくなっていたんです。でも言葉がわからなくて、困る事は多かったけど(笑)
私も短歌が好きで、1年半位かな?短歌サークルに入っていた事があります。

コメントを投稿