聞こえてくるタイ語や英語が理解出来ず、バンコクへ移住した当初は多言語が耳に障り、違和感があった。
いつからだろう?
それがまるでBGMのように、聞こえているのに聞こえない様になった。
ある時、レストランでなんでこの店は落ち着くんだろう?と思った。
人気のあるレストランの様で、店内は8割方、席が埋まっている。
決して周囲が静かな訳でない。
そうか、日本語が聞こえて来ないんだ。
英語やタイ語しか聞こえて来ないんだ。
私が英語やタイ語を理解出来ていない性なんだけど、聞こえて来る言葉がわからなくて
それは普通に、自然にBGMの様になっていた。
それはすごく楽だった。理解出来る言葉が聞こえて来ないって楽だった。
不都合な事も耳に入って来ない。余計な情報が入って来ない。
もちろん、言葉がわからなくて困った事は、嫌になる程あるんだけど。
日本ではソッと小声で話していた事を、外で日本語で話したりも出来た。
そこに日本語を理解している外国人もいたかもだけど(笑)
そんな中で、タイでの生活で日本語が聞こえて来るとビックリした。
日本語がまるで外国語(タイではそうなんだけど) の様に聞こえて来てハッとした。
本当はタイ語や英語を日本語の様に理解したいんだけどね(笑)
カフェもレストランも聞こえて来るのは英語・・・BGMになりますね!
日本語のない空間が居心地いい、不思議な体験でした。
みんなのブログからきました。
今日は短歌を書いています・・・よろしくお願いします!
私も短歌が好きで、1年半位かな?短歌サークルに入っていた事があります。