Amazon.co.jpより引用
レイニーが歌う台湾の花王「アジエンス」CMソング「S.H.E.」収録!
12月に台湾でリリースをしたレイニーのニューアルバムに、日本語の「曖昧」と
台湾での花王「アジエンス」CMソング「S.H.E.」の2曲を追加収録したフルアルバム。
◆花王「アジエンス」の"The Asian Beauties"に参加。
台湾での花王「アジエンス」CMソングにレイニーが北京語で歌う「S.H.E.」が起用。
<対訳あり>
...しかしまぁ、ニューアルバムの内容も書かずに「2曲を追加収録したフルアルバム」だって。
まるで台湾側が手抜きしたような書き方になってますね...引用しといて何ですが(笑)
まぁ確かに2nd Verが2CDにも関わらず“S.H.E.”と言うのは収録されてませんでしたね。
なんか、台湾から「レイニー・ヤン 曖昧 日本語歌詞」と言うキーワードで検索なんかで
私のブログに来てたみたいですけど...まだ載せてなかったし歌詞も書く気なかったし(笑)
紹介する物がコロコロ変わったり、或いは偏ったりと最近精神錯乱気味ですが(笑)
期間限定の特典が付いてたんで、急遽紹介する運びとなりました。
もっとも、楊丞琳迷はとっとと手に入れてるでしょうけど...対訳見たい人は。
手元に届いてから気が付いたんですが、5月20日までの期間限定で
帯の裏に隠されたバーコードを読みとってアンケートに答えると
携帯のフラッシュ待ち受けが貰えるんですね...書いとけよなぁ、販売店各位(笑)
このフラッシュが中々良く出来ていて、日付と時間(秒単位まで)が一緒に表示されます。
もっとも、一度でも操作すると時計は固まりますけど(笑)再表示すればOKです。
「海外盤持ってるから後で」と思ってらっしゃる迷は、期限を忘れないでおいて下さい。
これを書きたくて偏るのも辞さずに載せましたから、コレ(笑)
しかし、アジエンスのCMソングのタイトル紛らわしいですね、「S.H.E.」て...
区切らずに「SHE」でええやんとか思ってしまいます。
「S.H.E」と言うユニットがあるだけにね...迷以外はどうでも良い事ですが(笑)
内容は上記の通りですが、メインのブックレットには中国語歌詞が載っていて
対訳は別の小さい冊子みたいな感じでブックレットに挟まってます。
この大きさのCDなんか台湾じゃ出してないんだから、中国語歌詞と対訳を
見開きで見られるように編集してくれても良かったじゃんとか思ったりします。
CD1枚で3,000円+消費税取るんだから...ねぇ?(笑)
既にMaxiSingleを買った人には、楽しみは「S.H.E.」一曲と対訳のみになりますが
まぁ迷はそんな事気にせんでしょうね...私みたいなのも一人ぐらいは...いないかな?(笑)
映像系は何にも付いてないんで、台湾盤のMVに日本語歌詞を字幕として載せて見ましたんで
お暇な方はご覧になって下さい...書くより面倒臭い事やってるバカでした(笑)
【楊丞琳 曖昧(日本語歌詞字幕)】
【Rainie&love...? (雨愛)】
(CD)
【CD】
01.Rainie & love/雨愛
02.In Your Eyes(feat.ショウ・ルオ)
03.青春の戦い/青春鬥
04.いたずらなキューピッド/調皮的愛神
05.折りたたみ式の愛情/折疊式愛情
06.匿名の親友/匿名的好友
07.もう死にそう/要我的命
08.絶対彼氏/絶對達令
09.新型インフルエンザ/新流感
10.2度目の恋愛/二度戀愛
11.S.H.E. 【Mandarin Version】
12.曖昧 【Japanese Version】
Rainie&love...?楊丞琳(レイニー・ヤン)SMJこのアイテムの詳細を見る |
おっきなジャケ写はこちら