ほろ酔いハングル

★☆ 韓国語学習の覚え書き etc... ☆★

토끼전9-ピンチはチャンス!危機一髪で乗り越えたウサギ

2016-10-13 | レベルアップハングル講座

<第9回>
ついにウサギは竜王の説得に成功する。

◎クローズアップ~토끼 같은 자식(かわいい子ども)
 ・ウサギは月の精霊で、旧暦2月の動物と考えられていて、万物の成長と豊穣、長寿や多産の象徴。
  (旧暦2月は農耕を始める月で、卯の刻は農民が田畑に出る時間であることから)

 ・놀란 토끼 눈으로 바라봤어요.
  (驚いたウサギのような目で見つめました。)
 ・밤샘 작업으로 눈이 토끼 눈처럼 빨개요.
  (徹夜作業で目がウサギの目のように赤いです。)
 ・두 마리의 토끼를 쫓다가는 한 마리도 못 잡아요.
  (二兎を追っていては一兎も捕まえられないです。)
 ・여우 같은 마누라와 토끼 같은 자식이랑 같이 살아요.
  (キツネのような(夫をうまく扱う賢い)女房とウサギのような(かわいい)子供と一緒に暮らしています。)


◎ピックアップ
(1)用言+았/었거늘:~(し)たのに、~だったのに
 ※反語的に伝える文において用いる表現で、「-았/었는데」に置き換えられる。
    ・자라 네놈이 사실대로 말하지 않은 탓에 일이 이렇게 꼬였거늘 아직도 할 말이 있느냐?
     (スッポン、お前が本当のことを言わなかったせいで、
                事がこんなにややこしくなったのに、まだ言いたいことがあるのか。) 

(2)名詞+(이)라니:~(だ)なんて、~だとは
  用言+다니 :~(する)なんて、~だとは  ・・・感嘆・評価・意外性などを表す
    ・셋이라니, 어디서 그런 얄팍한 꾀를 쓰느냐?
     (3つだなんて、どうしてそんな浅はかな知恵を働かせるのだ?) 



◎語句
꼬이다:もつれる、ねじれる、ややっこしくなる    날짐승:飛ぶ動物、空の獣    들짐승:野の獣
바라건대:願わくは、どうか    얄팍하다:かなり薄い、浅はかだ    막론하고:問わず
묘시:卯の刻;午前5時から7時まで    소인:小生、手前(身分の高い目上の人に対する自分の謙称)
으뜸:第一、一番、最上    만류:引き止めること、制止    잠자코:黙って、黙々と
상좌:上座    베풀다:催す、施す 

ジャンル:
ウェブログ
コメント (2)   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« 토끼전8-助かる方法は?ウサ... | トップ | 토끼전10-ウサギの教えは万... »

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
うさぎ (ハーちゃん)
2016-10-13 19:06:31
のような可愛い子、って言い方するんですねぇ! 初めて聞きました。うさぎは可愛いですけども(飼ってたので)。

ラジオ講座は連日だから気が抜けませんね。うっかりすると聞き逃したりしそう^_−☆。
Re.うさぎ (シフォン)
2016-10-14 09:48:35
ハーちゃんさん、こんにちは♪
「キツネのような女房にウサギのような子供」って初めて聞きました。
日本だと「キツネのよう」と言えば、ずる賢いイメージですが、韓国では良いイメージもあるのですね。
ウサギは見た目可愛いですけど、性格はどうですか?
この토끼전のウサギはとても知恵が働き度胸もありますが・・・。

ウサギ繋がりで・・
先週末、県内にある熊野大社に行きまして、本殿裏に隠し彫りされているという三羽のウサギを探しました。
三羽全て見つけると、幸せになり願いが叶うと言われているのだそうですが、結局見つけられませんでした。残念。
http://kumano-taisha.or.jp/D_smallpage/usagi.html

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む