”まちづくり”便利帳

★『持続可能で健全な日本社会を作りたい』そんな思いを出発点に地域再生の実践者に向けた情報を発信します★

In you! (あなたの中にある!)~チャップリンからのメッセージ

2006年04月02日 02時37分38秒 | 心を捉えた言葉たち
(▲「あなたは、この人生を自由で美しいものにする力を持っている」と語る作品中のチャップリン)

友達の薦めで1940年に作成された映画「チャップリンの独裁者(The Great Dictator)」を見た。この作品は、ユダヤ人の血を持つチャップリンが、独裁者ヒットラーを強烈に風刺した映画として有名だが、無声映画を貫いてきた彼の作品から、初めて台詞を取り入れた作品(トーキー)としても知られている。そこには、彼の口から、直接語らねばならないことがあった。ラストシーンには、彼の力強いメッセージが凝縮されている。きっとまちづくりの関係者なら、このメッセージの重要性をご理解いただけるのではないかと思う。
以下は、その台詞全文。


I'm sorry, but I don't want to be an emperor.
That's not my business. I don't want to rule or conquer anyone.
I should like to help everyone if possible; Jew, Gentile, black man, white.
We all want to help one another, human beings are like that.
We want to live by each other's happiness, not by each other's misery.
We don't want to hate and despise one another.
In this world, there's room for everyone and the good earth is rich and can provide for everyone.
The way of life can be free and beautiful,
but we have lost the way.
Greed has poisoned men's souls,
has barricaded the world with hate,
has goose-stepped us into misery and bloodshed.
We have developed speed, but we have shut ourselves in.
Machinery that gives abundance has left us in want.
Our knowledge has made us cynical; our cleverness, hard and unkind.
We think too much and feel too little.
More than machinery, we need humanity.
More than cleverness, we need kindness and gentleness.
Without these qualities, life would be violent and all will be lost.
The aeroplane and the radio have brought us closer together.
The very nature of these inventions cries out for the goodness in men,
cries out for universal brotherhood, for the unity of us all.
Even now my voice is reaching millions throughout the world,
millions of despairing men, women, and little children;
victims of system that makes men torture and imprison innocent people.
To those who can hear me I say do not despair.
The misery that is now upon us is but the passing of greed,
the bitterness of men who fear the way of human progress.
The hate of men will pass and dictators die and the power they took from the people will return to the people.
And so long as men die, liberty will never perish.
Soldiers, don't give yourselves to brutes,
men who despise you and slave you, who regiment your lives,
tell you what to do, what to think and what to feel!
Who drill you, diet you, treat you like cattle, use you as cannon fodder!
Don't give yourselves to these unnatural men!
Machine men with machine minds and machine hearts!
You are not machines!
You are not cattle!
You are men!
You have the love of humanity in your hearts!
You don't hate!
Only the unloved hate, the unloved and the unnatural!
Soldiers, don't fight for slavery!
Fight for liberty!
In the 17th chapter of Saint Luke it is written, "The kingdom of God is within man."
Not one man nor a group of men, but in all men!
In you!
You, the people, have the power!
The power to create machines!
The power to create happiness!
You, the people, have the power to make this life free and beautiful!
To make this life a wonderful adventure!
Then, in the name of democracy, let us use that power!
Let us all unite!
Let us fight for a new world!
A decent world that will give men a chance to work,
that will give youth a future and old age a security.
By the promise of these things brutes have risen to power!
But they lie!
They do not fulfill their promise!
They never will!
Dictators free themselves, but they enslave the people!
Now let us fight to fulfill that promise!
Let us fight to free the world!
To do away with national barriers!
To do away with greed!
With hate and intolerance!
Let us fight for a world of reason!
A world where science and progress will lead to all men's happiness.
Soldiers, in the name of democracy, let us all unite!


Hannah, can you hear me?
Wherever you are, look up, Hannah.
The clouds are lifting.
The sun is breaking through.
We are coming out of the darkness into the light.
We are coming into a new world.
A kindly world where men will rise above their hate, their greed and brutality.
Look up. Hannah.
The soul of man has been given wings and at last he is beginning to fly.
He is flying into the rainbow, into the light of hope, into the future,
the glorious future that belongs to you, to me and to all of us.
Look up, Hannah. Look up.

KUBOCHINさんのHP(http://www.solucky.info/~kubochin/)に、日本語訳が載っています。
http://www.solucky.info/~kubochin/chaplin/dictator.html

独裁者 コレクターズ・エディション

ジェネオン エンタテインメント

このアイテムの詳細を見る

ジャンル:
ウェブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« 人材育成と地域の育成 | トップ | 地元学 »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿


コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL