洗いざらしで皺感なども楽しまれては如何でしょう!

2024-03-19 18:57:37 | 日記

先ず最初に明日は、水曜日ですが通常営業しております祝日になりますので。

日頃、水曜日が休日の方など、是非お越し下さい!

たまに、水曜日は休日で、中々行く事が出来ない。などとお聞きしますので。

店内もすっかり春物に衣替えしておりますので、日頃のストレスの発散にも宜しいかと!

さて、本日は、

First of all, tomorrow is Wednesday, but we will be open as usual, but it will be a public holiday.

If you have Wednesday as a holiday, please come and visit us!

Sometimes Wednesday is a holiday, so I can't go. I would like to ask you something like that.

The store has also been completely changed into spring clothes, so it's a great place to relieve your daily stress!

Well, today is

お馴染みのインディビジュアライズドシャツの御紹介!

今回の別注は、

Introducing the familiar individualized shirt!

This time's special order is

こんな感じのコットンリネン素材のオックスフォードを、6ボタンで企画してみました。

経糸にはサックスの麻系そして緯糸にはホワイトの麻糸を織り込みましてオックスフォードに仕立てられました

素材になります。

麻が入る事に依り麻特有の光沢感などで艶っぽさも演出されますし、麻特有の皺感などもご一緒にお楽しみ頂けますね。

パッと見通常のオックスフォードに見えますが、よくよく見ますと、麻特有の大きなくっきりしました皺感なども

お楽しみの一つになりますね。

ディティールは、皆様良くご存知かと思われます、

I designed an oxford made of cotton linen material like this with 6 buttons.

The warp is made of saxophone linen and the weft is made of white linen thread to create an oxford fabric.

It will be the material.

By adding hemp, you can create a glossy look that is unique to hemp, and you can also enjoy the wrinkles that are unique to hemp.

At first glance, it looks like a regular oxford, but if you look closely, you can see the big, clear wrinkles that are typical of linen.

It's going to be something to look forward to.

I think you all know the details well.

野暮な胸ポケットなど削除しました6ボタンとなります。

It has 6 buttons and has removed the unstylish chest pocket.

背には、アメトラ王道のセンターボックスプリーツを装備しております。

これ以上削りようのないデザインかと思いますね。

これが末長くご愛用して頂ける秘訣かもしれませんね。

The back is equipped with Ametora's classic center box pleats.

I think it's a design that can't be cut any further.

This may be the secret to being able to use it for a long time.

お襟のロール感も美しいでしょう!

お襟の芯とカフスの芯も、スーパーソフトの芯に変更しております。

首にも優しい肌触りになりますし、夏場のロールアップも楽チンとなります。

夏も、半袖シャツより長袖をお袖まくりで着るのをお勧めします!

腕に立体的な表情も生まれますので、熟れた雰囲気も演出し易いですね。

ファッションって、このちょっとした事が、大事なのだと思います。

パッと見、目立つ格好の方より、普通の服着てるのに何故か?素敵と見える方は、多分そういう点を大事に

されているのではないでしょうか!

一言に言えば、平面的な装いより、立体的な装い!

これは、新品の洋服には生地に糊が乗っておりますので、水洗いで糊をスッと抜いてあげるだけで、生地感も

自然で熟れますし、天然繊維ならではの皺感も演出されますしね。

ヨーロッパの御仁が素敵に魅えるのも、新品をそのまま着るのじゃなくて、洗濯したり日焼けさせたりと着用するまでの

ひと手間やふた手間を掛けているのだと思いますね。

話が又逸れておりますので、面舵いっぱいと!

The roll of the collar is also beautiful!

The core of the collar and the core of the cuffs have also been changed to super soft core.

It feels gentle on your neck and makes it easy to roll up in the summer.

Even in summer, we recommend wearing long-sleeved shirts with the sleeves rolled up rather than short-sleeved shirts!

It also creates a three-dimensional look on your arms, making it easy to create a mature atmosphere.

I think it's the little things that are important when it comes to fashion.

At first glance, I noticed that he was wearing normal clothes rather than someone dressed to stand out, but why? If you think it looks nice, you should probably take care of that point.

I think it has been done!

In short, it's more of a three-dimensional look than a two-dimensional look!

This is because new clothes have glue on the fabric, so you can simply remove the glue by washing with water and the fabric will feel better.

It ripens naturally and creates the wrinkles that are unique to natural fibers.

What makes European gojin so appealing is not just wearing them brand new, but after washing them and tanning them before wearing them.

I think it takes a lot of effort and effort.

The topic has gone off topic again, so let's talk a lot!

こちらがバックスタイルになります。

この手合いのサックスブルーのシャツとジーパンって相性抜群ですよね!

昔から好きなコーディネィトになります。

This is the back style.

This style of saxophone blue shirt and jeans go great together!

This will be my favorite coordination from a long time ago.

ヴィンテージのジャングルファティーグなどには、綺麗なサックスブルーのBDシャツなどよく映えてくれますね。

A beautiful saxophone blue BD shirt looks great with vintage jungle fatigues.

色落ちされたジーパンをコーディネィト為さるなら、T−SHよりもBDシャツを偲ばせてあげるのをお勧めします!

If you want to coordinate faded jeans, we recommend that you make them look like a BD shirt rather than a T-SH!

夏場のジャケットスタイルなどにも重宝しますね!

ドレイクスの麻のヘリンボーンのタイなどコーディネィトされるのもいかがでしょう。

It's also useful as a summer jacket style!

How about coordinating it with Drake's hemp herringbone tie?

麻100%でCORDINGSにスタイルから企画しましたトラウザーズなどにもバッチリお似合いになりますね。

シャツもネクタイもパンツも素敵な麻の皺感をお楽しみ頂ける着熟しですね。

Made from 100% linen, it goes perfectly with trousers and other styles designed for CORDINGS.

It has matured so that you can enjoy the nice wrinkles of linen on your shirt, tie, and pants.

この季節、綺麗な色目が着たくなるのは僕だけでしょうか!

JOHN SMEDLEYの発色の綺麗なピンクのカーディガンにも良くお似合いになりますよ!

Am I the only one who wants to wear beautiful colors this season?

It goes well with JOHN SMEDLEY's beautiful pink cardigan!

グレーのコードレーンで企画しましたトラウザーズなどにMAKERSに別注しましたダーティーバックスなど

コーディネィトされるのも如何でしょう!

Trousers, etc., planned using gray code lane, and Dirty Bucks, etc., specially ordered from MAKERS.

How about being coordinated!

DC WHITEに別注しましたシアサッカーのジャケットにイタリアのアメトラブランドCHESAPEAKESの

ミリタリー香るフレンチワークベストなどコーディネィトされるのも如何でしょう!

The seersucker jacket was custom made for DC WHITE and is made by Italian American brand CHESAPEAKES.

How about coordinating it with a military-style French work vest!

爽やかにボーイズ別注ホワイトデニムで抜いてあげて下さい!

大人なヴィンテージを楽しまれるアメトラスタイルからフレンチワークにクラシコイタリアまでと幅広く

お使い頂けるBDシャツになります。

洗いざらしで皺感なども楽しまれては如何でしょう!

商品は下記からお願いします。

Give it a refreshing look with our specially made white denim for boys!

A wide range of styles, from Ametra style where you can enjoy adult vintage to French work and Classico Italia.

This is a BD shirt that you can use.

How about enjoying the wrinkles and wrinkles of the item after washing it!

Please purchase the products below.

 

INDIVIJUALIZED SHIRT BESPOKE COTTON LINEN OXFORD BD SHIRTS - Boy's Market

追伸

PS

今日のMAKERS別注コードヴァンチャッカーブーツ!

Today's MAKERS custom cord van chukka boots!

ボーイズ別注ホワイトデニムにコーディネィトしてみました!

秋口などに、

I tried coordinating it with boys' custom white denim!

In early autumn, etc.

ANDERSEN-ANDERSENのPETROLEUMなどに生地から企画しましたコットンフランネルのジャケットなどの

ヨーロッパな目線のアメトラスタイルにもバッチリお似合いになりますよ!

コードヴァン自身もホーウィンのコードヴァン使用しておりますので、お好きな方は磨き上げて下さい。

Cotton flannel jackets, etc. designed from fabrics such as ANDERSEN-ANDERSEN's PETROLEUM.

It goes perfectly with the American style from a European perspective!

Cordovan itself uses Horween Cordovan, so if you like it, please polish it up.

女将からの伝言!

今月の20日春分の日は水曜日になりますが、休日ですからお店は通常営業とさせて頂きます。

県外から観光などでお立ち寄りの方も、水曜日ですが営業しておりますので、お近くに来られた際には

是非お立ち寄りになってみて下さい!

別注商品などのサイズ確認などお試しになるのも如何でしょう。

そして翌日の21日木曜日が代休させて頂きます。

お間違えのないよう。

A message from the landlady!

The Vernal Equinox Day on the 20th of this month will be on Wednesday, but since it is a holiday, the store will be open as usual.

If you are visiting from outside the prefecture for sightseeing, we are open on Wednesdays, so if you are in the area, please

Please come and have a look!

Why not try checking the size of custom-made items?

The next day, Thursday the 21st, will be a compensatory holiday.

Make no mistake.

緊急告知
 
3月20日(水)祝日 店舗は営業いたします。
どうぞお越しください。
 
21日(木)を振替休みにいたしました。
==========================
24日(日)は都合によりツボと女将がお休みいたしますので
発送もお休みさせて頂きます。
 
皆様にはご迷惑をお掛け致しますがよろしくお願い致します。

一歩外に出ればアウトドアーですので色々なシーンでお使いになってみて下さい!

2024-03-18 17:03:20 | 日記

僕の好きな手合いです!

It's my favorite thing!

パタゴニアのリバーシブルシェルドマイクロディニジャケットとたいそうなネーミングのジャケットになります。

リバーシブルになりますので、上記の面と、

This jacket has a similar name to Patagonia's reversible shelled microdini jacket.

It is reversible, so the above side and

こちらの面を持ち合わせたジャケットになります。

どちらの面もパタゴニアらしい!ジャケットのお顔になります。

どちらもディリーな着熟しにお役立ちしてくれると思います。

This jacket will have these aspects.

Both aspects are typical of Patagonia! This will be the face of the jacket.

I think both will be useful for ripening quickly.

こちらの面は、僕も数枚所有しておりますフーディニージャケットと同じリサイクルナイロンになります。

軽量で柔かい素材になります。

This side is made of the same recycled nylon as the hoodie jacket, which I own several of.

The material is lightweight and soft.

腰ポケットはジップ付きになり貴重品なども安心して携帯できますね。

The waist pocket has a zipper so you can safely carry your valuables.

これからシーズンを迎えますマラソンのレースなどのビフォーアフターなどに是非如何でしょう!

Would you like to use it for the before and after of marathon races, etc., which is coming up in the coming season?

裏返しますと、こちらもパタゴニアでは人気の有る素材マイクロディニフリースになります。

When you turn it inside out, it becomes microdini fleece, which is also a popular material in Patagonia.

メッシュの袋布を備えました腰ポケットが装備されております。

Equipped with a waist pocket with a mesh bag cloth.

裏返しますと全く違う雰囲気のジャケットに早変わりです。

休日の相棒との散歩などに是非!

もうワンパターン御紹介!

When you turn it inside out, it instantly transforms into a jacket with a completely different atmosphere.

Perfect for taking a walk with your partner on holidays!

Introducing one pattern!

皆様、お手持ちのボーイズ別注ベーカーパンツなどにも良くお似合いになりますね。

Ladies and gentlemen, it will go well with your boys' custom-made baker pants.

胸には僕も大好きなP6ロゴが!

On the chest is the P6 logo, which I also love!

旅先での街の散策などにも重宝しますね。

It's also useful for walking around town while traveling.

こちらの面もボーイズ別注ベーカーパンツにバッチリお似合いになりますよ!

This side also goes perfectly with boys' custom-made baker pants!

こちらの面は胸にジップ付きポケットが装備されております。

パタゴニアの特許的なデザインですよね。

This side is equipped with a zip pocket on the chest.

This is Patagonia's patented design.

春先、家族で楽しまれるキャンプなどにも重宝して頂けますね。

肌寒い時はフリース面を内側に、少し暖かくなればナイロン面を内側にと寒暖差の有る春先には重宝してくれそうな

ジャケットになります。

It can also be useful for camping, which you can enjoy with your family in early spring.

When it's chilly, put the fleece side on the inside, and when it gets a little warm, put the nylon side on the inside, which will come in handy in early spring when there's a temperature difference.

It will be a jacket.

一歩外に出ればアウトドアーですので色々なシーンでお使いになってみて下さい!

商品は下記からお願いします。

Once you step outside, you're outdoors, so try using it in a variety of situations!

Please purchase the products below.

 

Patagonia Men’s Reversible Shelled Microdini Fleece - Boy's Market

 

女将からの伝言!

今月の20日春分の日は水曜日になりますが、休日ですからお店は通常営業とさせて頂きます。

県外から観光などでお立ち寄りの方も、水曜日ですが営業しておりますので、お近くに来られた際には

是非お立ち寄りになってみて下さい!

別注商品などのサイズ確認などお試しになるのも如何でしょう。

そして翌日の21日木曜日が代休させて頂きます。

お間違えのないよう。

A message from the landlady!

The Vernal Equinox Day on the 20th of this month will be on Wednesday, but since it is a holiday, the store will be open as usual.

If you are visiting from outside the prefecture for sightseeing, we are open on Wednesdays, so if you are in the area, please

Please come and have a look!

Why not try checking the size of custom-made items?

The next day, Thursday the 21st, will be a compensatory holiday.

Make no mistake.

 


こんな感じでヨーロッパな目線のアメトラスタイルにはバッチリハマる1本かと!

2024-03-17 17:28:10 | 日記

INCOTEXのSLACKSシリーズにミリタリークロスでよくございますコットンヘリンボーンで

作って頂きました逸品の御紹介になります。

Made of cotton herringbone, which is often found in military cloth in INCOTEX's SLACKS series.

I would like to introduce you to the masterpiece that you have made.

モデルは、100番になります。

INCOTEXの中でも、よりアメリカ臭い雰囲気を持ち合わせたモデルで、サイズピッチもインチ表記となります。

The model will be number 100.

Among INCOTEX, this model has a more American atmosphere, and the size pitch is also in inches.

製品完成後に洗い加工も施されており、素材感もコットンヘリンボーンになりますので、

41カーキみたいな雰囲気も醸し出しているパンツになります。

そして、麻が20%混紡されておりますので、麻っぽい皺感もお楽しみ頂ける1本となります。

After the product is completed, it is washed and the material becomes cotton herringbone.

These pants create a 41 khaki-like atmosphere.

Also, since it is a 20% hemp blend, you can enjoy the wrinkled feel of linen.

パンツ専業メーカーの作り込む1本ですから、パンツ裏のマーベルトも装備しており、ポケット布なども

コットンヘリンボーンが使用されております。

見えない部分にも色々なギミックが仕掛けられましたパンツとなります。

Since this is a product made by a manufacturer specializing in pants, it is also equipped with marbelt on the back of the pants, and pocket cloth.

Cotton herringbone is used.

These pants have various gimmicks even on the invisible parts.

お色は薄めのベージュになりますので、色々なお色のトップスとコーディネィトも可能で、着熟しは

チノパンの感覚でお楽しみ頂けると思います。

The color is a light beige, so you can coordinate it with tops of various colors, and the color will be a light beige.

I think you will enjoy the feeling of wearing chino pants.

フロントはノープリ−ツになります。

ベルトループも山高リープを採用されており、立体的な雰囲気を醸し出されておりますね。

The front has no pleats.

The belt loops also feature a high-height leap, creating a three-dimensional feel.

このV字ステッチのお陰で、ロングドライブやデスクワークなども楽チンにお過ごし頂けますね!

Thanks to this V-shaped stitch, you can enjoy long drives and desk work with ease!

サイドの縫い代部分には、ミシンステッチでセルヴィッチなども表現されております。

イタリア人は、こういう小細工が本当に上手い人種ですよね。

男心判ってらっしゃいますよね。

この赤ミミを魅せて

The side seam allowances also feature selvedge stitching using machine stitching.

Italians are a people who are really good at small tricks like this.

You know what a man's heart is.

Show me this red ear

カジュアルにロールアップしまして履かれるのもお勧めしますね!

We also recommend wearing it rolled up for casual wear!

フロントからは、こんな感じの見え方になります。

定番の30番より太腿周りにゆとりがあるので、イタリア目線なアメトラの着熟しにはもってこいな1本かと!

From the front, it will look like this.

There's more room around the thighs than the standard No. 30, so I think it's perfect for getting ready for Ametra from an Italian perspective!

70年代のデッドストックのリンガーT−SHなどに生地から企画しましたコットンフランネルのジャケットなどに

コーディネィトされるのも如何でしょう!

Designed from fabrics such as 70's dead stock Ringer T-SH, cotton flannel jackets, etc.

How about being coordinated!

JALAN SRIWIJAYAにハイシャインカーフで別注しましたプレーントゥーにもご覧の通りに良くお似合いになりますよ!

I specially ordered JALAN SRIWIJAYA with a high shine calf.As you can see, it goes well with plain toe!

JOHN SMEDLEYの今年の新色BEIGE MUSKのカーディガンにコットンリネンのマドラスチェックで別注しました

BDシャツなどのコーディネィトにも如何でしょう!

JOHN SMEDLEY's new color BEIGE MUSK cardigan was custom made with cotton linen Madras check.

How about coordinating with BD shirts, etc.?

男臭いミリタリーラストのJOSEPH CHEANEYのCAIRNGORMなどにも如何でしょう!

How about JOSEPH CHEANEY's CAIRNGORM, which has a manly military style!

イタリアのアメトラブランドCHESAPEAKSのヴィンテージディティールのシャンブレーシャツにミリタリークロスの

ベストなどのコーディネィトにもご覧の通りに良くお似合いになりますね。

やはりイタリア人の作り込むアメトラな逸品は、男心そそりますね!

Military cross chambray shirt with vintage details from Italian American brand CHESAPEAKS

As you can see, it goes well with coordinating vests and other items.

After all, the American-style masterpieces created by Italians are sure to arouse the hearts of men!

MAKERSに別注しましたダーティーバックスなどにも如何でしょう!

パンツの裾ですが、こんな感じにW幅4.5cmで仕上げると、こんな感じになります。

How about some Dirty Bucks that were specially ordered by MAKERS!

As for the hem of the pants, if you finish it with W width 4.5cm like this, it will look like this.

スッキリと履きたい方には、こちらをお勧めさせて頂いております。

最初カジュアルにロールアップで履かれまして、飽きてきましたらきっちりW仕立てに為さる方法もございますね。

逆は出来ませんが。

We recommend this for those who want to wear it neatly.

At first, it was worn casually as a roll-up, but if you get tired of it, there is a way to make it into a W-style.

The reverse is not possible.

お気に入りのヴィンテージのジャングルファティーグにJOHN SMEDLEYのBELDENの新色GREEN FLAREなど

偲ばせるのもお勧めな着熟しですね。

JOHN SMEDLEY's BELDEN new color GREEN FLARE and more to your favorite vintage Jungle Fatigue

It's a ripening that is recommended to remind you of it.

こんな感じでヨーロッパな目線のアメトラスタイルにはバッチリハマる1本かと!

商品は下記からお願いします。

I think this is a book that will fit perfectly into the Ametora style from a European perspective!

Please purchase the products below.

 

INCOTEX Slacks Bespoke Cotton Linen Mini Herringbone Trousers - Boy's Market

 

女将からの伝言!

今月の20日春分の日は水曜日になりますが、休日ですからお店は通常営業とさせて頂きます。

県外から観光などでお立ち寄りの方も、水曜日ですが営業しておりますので、お近くに来られた際には

是非お立ち寄りになってみて下さい!

別注商品などのサイズ確認などお試しになるのも如何でしょう。

そして翌日の21日木曜日が代休させて頂きます。

お間違えのないよう。

A message from the landlady!

The Vernal Equinox Day on the 20th of this month will be on Wednesday, but since it is a holiday, the store will be open as usual.

If you are visiting from outside the prefecture for sightseeing, we are open on Wednesdays, so if you are in the area, please

Please come and have a look!

Why not try checking the size of custom-made items?

The next day, Thursday the 21st, will be a compensatory holiday.

Make no mistake.

 


これぞ、ヨーロッパ目線なアメトラって感じのジャケットかと!

2024-03-16 19:47:39 | 日記

昨年の秋冬にオフホワイトのコーデュロィ素材で別注致しまして御好評頂きましたEAST HARBOUR SURPLUSに

Last fall/winter, we specially ordered EAST HARBOR SURPLUS in off-white corduroy material, which was well received.

今年の春夏は、シャンブレー素材で企画してみました!

春先から初夏などにもT−SHなどの上にシャツ代わりにお楽しみ頂けるジャケットかと思います。

This spring/summer, I tried planning with chambray material!

I think this jacket can be enjoyed as a shirt instead of a T-SH from early spring to early summer.

両サイドの見返し部分に内ポケットも装備しております。

There are also internal pockets on the facings on both sides.

こちらが、其の全貌になります!

コットン100%の緯糸の際立つヴィンテージライクなコットン100%のシャンブレー素材で別注致しまして、

製品完成後にユーズド加工も施しておりますので、新品いながらにしましてユーズド感溢れます自然な柔らかい

着心地も体感して頂けると思います。

Here is the whole story!

We made a special order using a vintage-like 100% cotton chambray material with a 100% cotton weft that stands out.

The product is given a distressed finish after it is completed, so even though it is new, it has a distressed feel and is naturally soft.

I hope you will enjoy the comfort as well.

こちらがバックスタイルになります。

This is the back style.

センターベントで後ろ中心の縫い目にもパッカリングが演出されております。

勿論、裾にもエエ雰囲気のエイジングが出ておりますね。

The center vent also features puckering on the center back seam.

Of course, the hem also has an aged look.

胸のパッチポケットにも

In the chest patch pocket

腰のパッチポケットにもアタリ感が演出されておりますね。

The patch pocket on the waist also gives off a aging.

こんな感じで縫製の随所に立体感溢れますパッカリングが演出されまして、洋服自体を立体的に魅せてくれますね。

Like this, the puckering that gives off a three-dimensional effect is created throughout the sewing, making the clothes themselves look three-dimensional.

お仕立ても単衣仕立ての大見返しですから、真夏にも充分御愛用して頂けますよ!

ここまでの加工を施しておりますので、お洗濯もご家庭の洗濯機で回して頂いてもサイズ変更はございませんので

御安心下さい!

カジュアルに着用頂けるジャケットですが、お仕立てはナポリのドレス工場でキッチリ縫製されておりますので

洋服自体も立体的に仕上げられており、贅沢な逸品かと思います。

The tailoring is a large endpaper made with a single coat, so you can use it even in the middle of summer!

Since it has been processed to this extent, the size will not change even if you wash it in your washing machine at home.

Please rest assured!

This jacket can be worn casually, but it is carefully sewn at a dress factory in Naples.

The clothes themselves have a three-dimensional finish, and I think they are luxurious pieces.

こんな感じで肩からお襟に掛けて綺麗な登りもナポリならではの演出ですよね。

お襟のフィッシュマウスが、フレンチな香りを演出してくれております。

今は亡きパリのARNYSのジャケットからインスパイアされましたジャケットになりますので、

フレンチトラッドな雰囲気もお楽しみ頂けると思いますね。

This kind of beautiful climbing by hanging it from your shoulder to your lapel is a performance unique to Naples.

The fish mouth on the collar gives it a French scent.

This jacket is inspired by the jacket of the now-defunct ARNYS in Paris.

I think you will enjoy the French traditional atmosphere.

カジュアルなパッチポケットになりますが、色々な素材のポケットチーフで遊ばれるのもお楽しみの一つかと!

It's a casual patch pocket, but I think it's fun to play with pocket squares made of various materials!

腰ポケットもカジュアルなパッチポケットとなりますので、ディリーにジャケットって感覚を無視しまして

シャンブレーシャツなどの感覚でお楽しみ頂けますね。

春先なら、

The waist pockets are also casual patch pockets, so it doesn't feel like a daily jacket.

You can enjoy it like a chambray shirt.

If it's early spring,

皆様、お手持ちのANDERSEN-ANDERSENのPETROLEUMなどにサラリと羽織られるのも如何でしょう!

インナーには、Trujillosのインディゴ糸のラグベストなどでフレンチトラッドをお楽しみ頂くのもお勧めですね。

How about wearing it over your ANDERSEN-ANDERSEN PETROLEUM?

For innerwear, we recommend enjoying the French traditional style with Trujillos' indigo yarn rug vest.

この手合いの着熟しなら、ボーイズ別注ホワイトデニムなどでスッと抜かれるのも如何でしょう!

世界中のトラディッショナルな逸品のセレクトコーディネィトを是非お楽しみください。

If you have this kind of style, you can easily outsmart boys' custom-made white denim!

Please enjoy our selection of traditional masterpieces from around the world.

ジャケットって感覚を楽しまれるのも如何でしょう!

デッドストックの麻素材のマドラスチェックで企画しましたボーイズ別注BDシャツなどに英国のAtkinsonsの

ストライプタイなどでアイビースタイルを楽しまれるのもお勧めですね!

胸には清涼感のあるFRANCO BASSIの麻素材のチーフなどお勧めですね。

How about enjoying the feeling of wearing a jacket!

Made of dead stock linen material with Madras check. Boys' bespoke BD shirts, etc. from British Atkinsons.

We also recommend that you enjoy the ivy style with striped ties!

For your chest, we recommend FRANCO BASSI's linen chief, which has a refreshing feel.

HPにアップ後、即完売してしまいましたデッドストックのミリタリークロスで企画しましたベーカーパンツなど

良くお似合いになりますよ!

アッ!それから同じシャンブレー素材でキャップもEAST HARBOUR SURPLUSで別注しており、帽子とセットアップ

の着熟しもお楽しみ頂けますよ!

案外有りそうで無い企画でしょう。

Baker pants made with dead stock military cloth sold out immediately after being uploaded to the website.

It will suit you well!

Ah! Also, the cap is made of the same chambray material and is made to order by EAST HARBOR SURPLUS, and it goes well with the hat.

You can also enjoy it as it ripens!

It's probably an unlikely plan.

初夏には、着心地最高のGRANSASSOのマルチボーダーの半袖スウェーターなどに羽織られるのもお勧めですね!

清涼感溢れます着熟しですよね。

In early summer, we recommend wearing it over GRANSASSO's multi-border short-sleeved sweater, which is super comfortable!

It has a refreshing feeling and is ripe.

この手合いの着熟しなら、御自慢の色落ちのRESOLUTE 710などコーディネィト為さるのも如何でしょう!

アメトラのボーダーT−SHにシャンブレーシャツのコーディネィトを大人版にアップデートしました着熟しです。

イタリアやフランスの逸品達を着熟しに組み合わせて頂きますと、当然ですがヨーロッパな目線のアメトラスタイル

に仕上がってまいりますね。

If you have mastered this technique, why not coordinate with your favorite faded RESOLUTE 710!

I have updated the coordination of Ametora's striped T-SH and chambray shirt to an adult version.

Naturally, by combining Italian and French masterpieces, you can create an Ametora style with a European perspective.

I hope it will be finished.

真夏には、SHANANA MILのヴィンテージの半袖スウェットなどに羽織られるのも如何でしょう!

In midsummer, why not wear it with SHANANA MIL's vintage short-sleeved sweatshirts?

ウェポン素材で別注しましたチノパンなどが経年変化で膝など破れましたら、カットオフしますとバミューダショーツ

として再度蘇りますよ!

僕の得意技です!

バミューダにしますと、新しい逸品になりますので新鮮な気持ちでお使い頂けますね。

是非お試しになってみて下さい。

If your chino pants, which are custom-made from weapon material, get torn at the knees due to aging, you can cut them off and use Bermuda shorts.

It will be revived again as!

It's my specialty!

If you use Bermuda, it will be a new masterpiece, so you can use it with a fresh feeling.

Please give it a try.

これぞ、ヨーロッパ目線なアメトラって感じのジャケットかと!

ヴィンテージのシャンブレーのワークシャツと思ってコーディネィトしてみて下さい!

商品は下記からお願いします。

This is a jacket that feels like an American truck from a European perspective!

Think of it as a vintage chambray work shirt and try coordinating it!

Please purchase the products below.

 

EAST HARBOUR SURPLUS BESPOKE Chambray Washed Jackets - Boy's Market

 

女将からの伝言!

今月の20日春分の日は水曜日になりますが、休日ですからお店は通常営業とさせて頂きます。

県外から観光などでお立ち寄りの方も、水曜日ですが営業しておりますので、お近くに来られた際には

是非お立ち寄りになってみて下さい!

別注商品などのサイズ確認などお試しになるのも如何でしょう。

そして翌日の21日木曜日が代休させて頂きます。

お間違えのないよう。

A message from the landlady!

The Vernal Equinox Day on the 20th of this month will be on Wednesday, but since it is a holiday, the store will be open as usual.

If you are visiting from outside the prefecture for sightseeing, we are open on Wednesdays, so if you are in the area, please

Please come and have a look!

Why not try checking the size of custom-made items?

The next day, Thursday the 21st, will be a compensatory holiday.

Make no mistake.

 


出張先での急な雨などにも対応して頂ける優れものかと思いますね!

2024-03-15 20:01:26 | 日記

MADE IN ITALY!になります。

MADE IN ITALY! It will be.

頑なにMADE IN ITALYでコートを作り込まれておりますLimpermerabileの逸品の御紹介!

Introducing the masterpieces of Limpermerabile, whose coats are stubbornly MADE IN ITALY!

いつもPitti UOMOに出展されており、僕も毎シーズンブースに出向きまして何がしら気に入ったモノをピック

しております。

今年は、

Pitti is always on display at UOMO, and I visit the booth every season to pick out items that I like.

Doing.

This year,

こちらのブラックウォッチ柄のバルマカーンコートをピックさせて頂きました!

製品完成後に水洗い加工が施されており、適度なエイジングが為されております。

素材は、ワックスコットンになりますが、ベタつきなどは殆どございませんので、安心してクローゼットに収納して

下さい。

電車などでも第三者の方に迷惑など掛けることもございません。

よく見かける光景で、電車に乗る際に脱いで裏返しにする手間などもございませんね。

通常のコットンツィルなどのコートと同じ感覚で羽織って下さい。

I chose this Balmakaan coat with a black watch pattern!

After the product is completed, it is washed with water to ensure proper aging.

The material is waxed cotton, but there is almost no stickiness, so you can store it in your closet with confidence.

Please.

We will not cause any inconvenience to third parties on trains etc.

It is a common sight, and there is no need to take it off and turn it inside out when getting on the train.

Wear it as you would a regular cotton twill coat.

こんな感じで単衣仕立てになりますので、春や梅雨時それから秋口などに重宝して頂けると思います。

ライトウエイトのワックスコットンですから多少の雨からも守って頂けますね。

Since it is made as a single garment like this, I think it will be useful in spring, rainy season, and early fall.

It's lightweight waxed cotton, so it will protect you from some rain.

内ポケットもジップ付きになりますので、貴重品なども安心して収納して頂けますね。

The inner pocket also has a zipper, so you can safely store your valuables.

こちらがバックスタイルになります。

This is the back style.

コートメーカーですから、お襟裏などもしっかりしたお作りになります。

Since we are a coat manufacturer, we also make sure that the inside of the collar is well made.

裾は当然ですが、センターベントになります。

Of course, the hem will be a center vent.

お袖口や

The cuffs and

腰ポケットなどもボタン留めになっております。

さて、着用されますと、

The waist pockets also have button closures.

Now, when it is worn,

こんな感じでビジネスなどにも如何でしょう!

70年のベーカーパンツのコットンサテン生地で作りましたスーツなどにも良くお似合いになりますね。

How about something like this for business?

Made from cotton satin fabric from 1970's Baker Pants, it goes well with suits.

インナーには、デッドストックの麻100%のマドラスチェックのボーイズ別注BDシャツなどに締め心地最高の

英国製Atkinsonsのストライプタイなど如何でしょう!

For the innerwear, the boys' bespoke BD shirt is made of 100% dead stock linen and has a madras check, giving it the ultimate in comfort.

How about a British-made Atkinsons striped tie?

休日のカジュアルスタイルなどにお気に入りのヴィンテージのT−SHなどにボーイズ別注70505などにサラリと

羽織られるのもお勧めですね。

For casual holiday style, your favorite vintage T-SH, boys' special order 70505, etc.

We also recommend wearing it as a layer.

張り腰の強いコットンヘリンボーンで企画しましたボーイズ別注ベーカーパンツなどで抜かれるのも如何でしょう!

We designed these with sturdy cotton herringbone, so why not wear them with boys' custom-made baker pants?

DC Whiteでシアサッカー素材で別注しましたジャケットなどに羽織るのもお勧めですね!

We also recommend wearing it over a jacket, which was custom-made from DC White in seersucker material!

インナーにはデッドストックの麻100%のマドラスチェックで企画しましたボーイズ別注BDシャツに英国製

Atkinsonsのストライプタイなどで大人のカジュアルに楽しめるジャケットスタイルなどにも如何でしょう!

御自慢のRESOLUTE 710の出番ですよね。

The innerwear is made of dead stock 100% linen Madras check. Boys' custom-made BD shirt made in the UK.

How about a jacket style that adults can enjoy casually with striped ties from Atkinsons?

Now it's time for your favorite RESOLUTE 710 to come into play.

大人のプレッピースタイルなどにMIXTAで別注しましたプルオーバーパーカーなどにサラリと羽織るのも

如何でしょう!

Specially made by MIXTA for adult preppy style, it can also be worn casually over a pullover hoodie, etc.

What do you think?

ケリーグリーンのコットンポプリンで別注しましたコットンパンツなどにも良くお似合いになりますね。

この手合いのライトウエイトのコートは春先から梅雨時そして秋口などと意外と出番の多いコートになりますね。

出張先での急な雨などにも対応して頂ける優れものかと思いますね!

Made of kelly green cotton poplin, it goes well with custom made cotton pants.

This lightweight coat is surprisingly popular from early spring through the rainy season to early fall.

I think this is a great item that can be used in case of sudden rain while on a business trip!

商品は下記からお願いします。

Please purchase the products below.

 

L’impermeabile New Dean Oiled Cotton Black Watch Coat - Boy's Market

 

女将からの伝言!

今月の20日春分の日は水曜日になりますが、休日ですからお店は通常営業とさせて頂きます。

県外から観光などでお立ち寄りの方も、水曜日ですが営業しておりますので、お近くに来られた際には

是非お立ち寄りになってみて下さい!

別注商品などのサイズ確認などお試しになるのも如何でしょう。

そして翌日の21日木曜日が代休させて頂きます。

お間違えのないよう。

A message from the landlady!

The Vernal Equinox Day on the 20th of this month will be on Wednesday, but since it is a holiday, the store will be open as usual.

If you are visiting from outside the prefecture for sightseeing, we are open on Wednesdays, so if you are in the area, please

Please come and have a look!

Why not try checking the size of custom-made items?

The next day, Thursday the 21st, will be a compensatory holiday.

Make no mistake.