犬鍋のヨロナラ漫談

ヨロナラとは韓国語で諸国の意。韓国やタイなど、ちょっとマイナーな国々の,人々・言葉・酒・食・歴史にまつわるエッセー。

丼とトッパプ

2012-02-13 23:16:24 | 食べる
 日本には、丼物という独特な食のジャンルがあります。丼のご飯の上におかずを載せて、いちいちおかず、ご飯の間で箸を往復する手間をはぶいた、簡易な食べ方です。 たんにおかずとご飯が別々になっているというだけでなく、味の違いもあります。天丼の場合、天丼の上に載っている天ぷらにはすでに濃いめの味がついていて、そのつゆがご飯のほうにも染みわたっているため、ご飯の味わいが増す。牛丼の場合はそれが顕著で、つゆで . . . 本文を読む
コメント (0) |  トラックバック (0) | 

切り株

2012-02-11 22:26:52 | 飲む
 一人で飲みに行って、カウンターで隣のお客さんと話すことが多いですが、飲み屋の好みが似ている人が多いのか、別の店で同じお客さんに会ったりもします。私の場合、韓国系のバーなので、店の数が限られているからでしょう。 別のお店を紹介されることもあり、そんなふうにして見つけたのがクルトギです。 クルトギとは韓国語で切り株のこと。新大久保で歩き疲れたら、切り株に座ってちょっと一休み、という意味でしょうか。  . . . 本文を読む
コメント (0) |  トラックバック (0) | 

韓国便り〜初歩者タクシー

2012-02-09 23:07:08 | 韓国便り(帰任以後)
 帰りの飛行機はお昼ごろだったので、ゆっくりと朝食をとってから出発です。 ホテルの前に止まっているタクシーは、よからぬことを考えている連中が多いので、流しのタクシーを止めました。たいていの場合、「金浦空港」と行き先を告げると、思わぬ長距離客を待たずにつかまえられたということで上機嫌になることが多い。 ところが今回は様子が違っていました。かなり年配のアジョシは、車をあらためて脇に寄せたあと、おもむろ . . . 本文を読む
コメント (0) |  トラックバック (0) | 

韓国便り〜植民地残影

2012-02-07 23:26:01 | 韓国便り(帰任以後)
 出張時の私の常宿はイビス明洞。 フロントは、一階ではなく最上階の19階にあります。朝食のビュッフェも同じ19階。見晴らしのよいレストランです。レストランは南と西に面していて、西側にはロッテ百貨店、南側には南山とその上にそびえ立つ南山タワーが望めます。 私がいつも座る席は、南向きの席。ホテル前から南に走る大通り(南大門路)の正面には、新世界百貨店の本館が見えます。 植民地時代、ここは日本の三越でし . . . 本文を読む
コメント (0) |  トラックバック (0) | 

韓国便り〜不実

2012-02-05 00:34:10 | 韓国便り(帰任以後)
 会議のときは、コーヒーを飲みます。給湯室にあるコーヒーメーカーで淹れたコーヒーは、透き通るほどに薄い。韓国人社員の嗜好に合わせたもののようです。仕方ないから私はそこへ更にインスタントコーヒーを足す。 紙コップに入れたコーヒーを会議室に持って行って5分ぐらいたったとき。「あれっ」 コップの下にコーヒーがこぼれている。こぼしていないのにおかしいなあ、と思って、紙コップを点検すると…。「 . . . 本文を読む
コメント (2) |  トラックバック (0) | 

韓国便り〜セゴシ

2012-02-03 23:12:27 | 韓国便り(帰任以後)
 出張二日目の夜は武橋洞に行きました。 武橋洞は、15年前に私が韓国で駐在生活を始めたときに事務所があった場所。飲み屋も多く、なつかしいドンネ(町)です。 ただ、韓国を離れて5年もなると、私が知っていた店の多くが代替わりやら、商売替えやら、再開発でなくなっているのが寂しい。 食事につきあってくれたのは、会社の同僚の男性(H氏)と、二人の共通の知り合いの女性(Sさん)。ともに日本語はしゃべれません。 . . . 本文を読む
コメント (2) |  トラックバック (0) | 

韓国便り〜布張馬車

2012-02-01 00:06:10 | 韓国便り(帰任以後)
 ポジャンマチャとは、漢字で布張馬車。幌馬車のことです。路上にオレンジ色または透明のビニールシートで覆いをつけた、一杯飲み屋のこと。 漢字を廃止して久しい韓国では、ポジャンの語源があいまいになりつつあります。ポジャンには「布張」以外に「包装」もあり、商品の包装に使うビニールと関係があるんじゃないかと思っている人がいるかと思えば、舗装道路の上でやってる店が多いので「舗装」だと誤解している人もいる。「 . . . 本文を読む
コメント (2) |  トラックバック (0) | 

韓国便り〜トガニ

2012-01-30 00:05:35 | 韓国便り(帰任以後)
 今回の出張でも、当ブログのコメンテイター、K氏にお付き合いいただきました。 私の「韓国B級グルメを」というリクエストを受けて、選んでくれたのは独立門にあるトガニ専門店、デソンチプ。漢字はわかりませんが、たぶん大盛チプでしょう。 私とK氏、そして最近観光ガイドの資格をとった韓国人アガシ(以下Iさん)の三人で、地下鉄独立門駅で待ち合わせ。KさんIさんとは、これまでも三角地のチャドルパギとか、東大門の . . . 本文を読む
コメント (0) |  トラックバック (0) | 

韓国便り〜新市庁舎

2012-01-28 23:19:23 | 韓国便り(帰任以後)
 久しぶりの韓国です。 前回の出張は8月。今度は真冬のソウルです。往路は成田から仁川、帰路は金浦から羽田。 着陸寸前、JALのCA(この言葉、なじめないなあ。スチュワーデスじゃだめなんだろうか)から案内放送がありました。「現在、ソウルの気温はマイナス7度…」 昼過ぎにしてこの気温…。 あとで知った所では、その日の最低気温はマイナス12度、最高気温はマイナス5度だったとの . . . 本文を読む
コメント (2) |  トラックバック (0) | 

ラーメン・ライス

2012-01-26 23:07:48 | 食べる
 最近、ラーメン屋さんで半ライスを無料サービスしてくれる所がありますね。こってりしたトンコツ系のお店に多いようです。ぼくはラーメンにライスが必要とは思わないので、あまり頼みません。とはいうものの、ラーメンだけじゃお腹一杯にならないという学生さん(に限らないけど)にはいいかもしれません。 ラーメンとライスを両方頼むという食べ方はいつぐらいからあるんでしょうか。30年ぐらい前に、そういう食べ方をしてい . . . 本文を読む
コメント (9) |  トラックバック (0) | 

飲み屋での出会い

2012-01-24 23:38:08 | 飲む
「あっ、お久しぶりです」 いつもの飲み屋に入ると、先にいたお客さんから声をかけられました。「はっ? あっ、どうも」「犬鍋さんですよね」「はい。たしかブルーでお会いしましたね」 私のブログを読んでくれているというので、とても嬉しかったことを思い出しました。 1970年代から朝鮮半島に興味をもっていたという、年季の入ったコリアンウォッチャーで渡韓回数も豊富。それだけじゃなくてフリージャーナリストとして . . . 本文を読む
コメント (2) |  トラックバック (0) | 

スンデ

2012-01-22 22:00:45 | 食べる
ア「プンオパンが食べたいわ」 アガシがつぶやきました。犬「たい焼きじゃだめなの?」ア「うん、たい焼きでもいい。同じだから」 たぶん植民地時代に日本からたい焼きが入って、なぜか鮒焼きという名前になったようです。韓国語で鮒は「プンオ」。鯛より鮒のほうが身近だったからでしょうかね。ア「犬鍋さんも好きですか?」犬「いや、ぼくは甘いものは得意じゃない。ホットクとかトッポッキも…」ア「え〜、おい . . . 本文を読む
コメント (2) |  トラックバック (0) | 

猫鍋!

2012-01-20 23:38:23 | 食べる
産経新聞にこんなニュースが…中国、台湾で「猫肉鍋」をめぐり死者、逮捕者2012年1月21日 産経新聞 日本で「ねこ鍋」と言えば、空の土鍋に猫が入り込んで丸まって眠る“癒し系”の動画や写真のことだが、中華圏の一部では、実際に猫を鍋料理にして食べる文化があるようだ。広東省で昨年末、料理店で猫肉鍋を食べた地元有力者が急死し、逮捕者を出す事件が起きた。一方、猫肉を食べ . . . 本文を読む
コメント (2) |  トラックバック (0) | 

トンカツは日本料理?

2012-01-18 22:45:08 | 食べる
 二つ前の記事で、「トンカツは韓国料理?」というタイトルの記事を書きました。日本料理であるトンカツを韓国料理と思っていた朝鮮族のアガシがいたという内容です。 ここであらためてトンカツについて考えてみたいと思います。 トンカツははたして日本料理なのか。 トンカツの起源をウィキペディアで調べてみると、明治時代にイギリスからつたわったカツレツが起源のようですね。ただしカツレツのほうを調べると、カツレツは . . . 本文を読む
コメント (0) |  トラックバック (0) | 

してナンボ

2012-01-16 23:47:11 | 言葉
 韓国バーに行くと、日本に来て間もないにもかかわらず、日本語がペラペラの子が多いことに感心します。 自分を振り返ると、韓国に行く前に5年近く韓国語を勉強して、ほとんど読むことはできるようになっていましたが、しゃべれない。不自由なくしゃべれるようになるには、それから更に5年ぐらいかかったと思います。 アガシの中には、来日時はひらがなが読める程度、そしてわずか半年たらずでけっこう上手に日本語がしゃべれ . . . 本文を読む
コメント (2) |  トラックバック (0) |