訂正

2009-03-31 23:51:27 | 日記
すみません、1つ下の記事の表現を少し書き直しましたので、
すでにお読みの方は、お手数ですがもう一度、軽く御覧頂ければ幸いです。

スーパーマン

2009-03-31 22:07:31 | 日記
4月から、CMで引き続き大平さんのお声を聞けると喜んでいましたが、1つ忘れていました。

4/10(金)4/11(土)の、ケーブルTV局4局にまたがる
映画解説者、淀川長治氏生誕100周年企画での、「ザ・シネマ」局による
日曜洋画劇場版『スーパーマン』の放映です。

詳しい情報は長くなるので省きますが、日本初の海外ドラマ、
大平さん主演の生放送『スーパーマン』と関係があるのでしょう、
もちろん大平さんが御出演なさっています。

また、「フレンズ」のジェニファー・アニストンさんの元旦那様が表紙の雑誌に、
大きく記事が出てます。
今まで取り上げられることの少なかった、「(テレビにおける)映画吹き替え」
についても、しっかり書いてあります。

なんか良くないですか?

シンプソンズと邦画の御関係について

2009-03-30 19:32:08 | 日記
御覧くださる皆様、いつもありがとうございます。
今日はとても嬉しいことがあったので、速いスピードで書いちゃおうと思います。

大平さんも声の御出演をなさった商品「日産セレナ」のフジテレビキャラクター
搭載車が、先日、お台場の番組タイアップイベントに登場したそうです。

フジテレビといえば、映画が面白いですよね。去年ですと、秋になって
『容疑者Xの献身』『ホームレス中学生』『ハッピーフライト』とたて続けに
公開されたのを御記憶と思います。

そのフジテレビが、昨年夏、FOX映画と共同の邦画制作を発表したのを御存じですか?

確か、作品名も発表されたと思うのですが… あとは、余りくどくど書かなくても、
お分かり頂けると思います。

ちなみに、シンプソンズの映画公開時、「○○という映画みたいに上映規模を
拡大して下さい」とお願いしたら、その○○を上映なさっている映画館が
拡大上映をして下さいました。

その○○は動物映画なんですけど、お台場のタイアップ番組は
「きょうのわんこ」「きょうのにゃんこ」だったそうです。好みは似るものですね。

シンプソンズや、その他の洋画吹き替えの放送規模拡大も、思いがけない方の
お力添えによって、実現してしまうかもしれません。「フレンズ」のようにです。

コメディ吹き替えの魅力

2009-03-29 12:24:10 | 日記
シンプソンズの吹き替えが「需要が少ない」と言われた理由は、本当に需要が少ないというよりは、
日本人と外資系企業の、考え方の違いにあるように思います。

日本人が、話しながら要点を詰めていくのに対し、欧米人は
最初の時点で、話の方向性を決めてしまうのだそうです。

吹き替え制作が中断した時点で、リクエストが少なかったのか分かりませんが、
ともかく何らかの理由で、需要が少ないという判断になり、
それが、覆される大事件もなく、今も尾を引いているのだと思います。

というわけで、改めて吹き替えの魅力ですが、やはり、まずはコメディからでしょうか。
思いつく作品を時期的に並べると、

初期:ルーシーショー、じゃじゃ馬億万長者など
中期:奥さまは魔女、サンダーバードなど
最近:フレンズ、フレイジャー、スピン・シティなど

これらの番組が、字幕だったとしたら、何が面白いのか理屈は分かっても、
面白さが「来ない」「響かない」と思いませんか?

「響く」というのはつまり、肉体的感動を引き起こすということで、
それが、吹き替えの役者さんにできるのは、実写の海外ドラマや洋画の
吹き替え、あるいは舞台や撮影で人目にさらされることで
生身の人間を相手にする経験が、生かされているそうです。

また、シリアスとコメディでは、シリアスで泣かせる方がずっと簡単
なんだそうです。確かに、面白台本/演技の作成と、
お笑い=おふざけという偏見に耐え、真面目にお笑いを追求するモチベーションと、
それを支える高テンションを保つのは、大変そうですね。

シンプソンズも、海外コメディが次々終わっていく中、
1番組だけコメディを維持することが、大変だったのかもしれません。

理屈はともかく、上の作品で言うと「フレンズ」は何度聞いても面白いですよね。
ジョーイ役の声優さんによる「リーダー's ハウトゥ book」の
面白ナレーションも、ハマります。

その他、シンプソンズを含む個別の作品につきましては、挙げておいて何ですが、
長くなってしまうので別の機会にします。

アリー・my・ラブ

2009-03-28 11:05:36 | 日記
キャリスタ・フロックハートさんとハリソン・フォードさんの婚約が
発表されましたね。
もちろん、「アリー・my・ラブ」が真っ先に思い浮かびます。
声の出演をなさった若村麻由美さんが、きわどいセリフを
爽やかに演じられ、ユーモラスでとても面白かったです。

この番組に関しては、放送局そのものが発行した特集ムック
「海外ドラマ FUN BOOK 1,2」があります。
2001,2002年の発売ですが、メインで扱われている作品は
ビバヒル、ER、ダーマ&グレッグ、ウィル&グレイスなど。
全エピソードガイド、声優(俳優)さんのプロフィールもあり、
それこそシンプソンズみたいに、念入りに編集されていて、
見ているだけでワクワクしたものです。

キャリスタさんの最近の海外ドラマ「ブラザーズ&シスターズ」が、
昨年秋、地上波で放送された時、放送時間が
朝8-9時だったのを御記憶でしょうか。
シンプソンズが終わった直後とも言えますが、それこそ2001~2年頃、
「ルーシーショー」「おかしな二人」がセットで放送されていた
時間帯ですよね。

ところで、テンプレートを変えたのにお気づきと思います。
番組オープニングを思わせる、色合いではないですか?
先々週の「週刊アスキー」で、花粉症対策薬「CONTAC」の
キャラクターが渋谷に出ていることを知りましたが、
番組オープニングを思わせるこのCMが、改作されず、
今年も同じ作品を放映して下さるのは、嬉しいことです。


新CM・再び

2009-03-27 20:31:41 | 日記
木曜日の夜、CMの2つのバージョンを、ほぼ連続で
見ることができました。今回はちゃんと
「ホーマー=ハクション大魔王声」に聞こえました。

ハクション大魔王といえば、後続番組の主人公になった
大魔王の娘アクビちゃんの携帯ゲーム
「アクビガール リズミックス」を御存じですか?

確か今年の2月初め、携帯のヤフーニュース「経済」欄に
掲載されたので、お気づきの方もいらっしゃると思います。
「アクビガール リズミックス」で検索すると出るでしょうか。

東京圏では、2007年10月から、ローカル局で
「ハクション大魔王」「アクビちゃん」が連日放映されたんです。
翌1月から、時間帯を変えて再放送もされました。
番組中の、CMのナレーションをなさる声優さんもまた、有名な方でした。

ところで、昨日いらして下さった皆様、ありがとうございました。
趣味のページとは少し違いますが、おそらく直接の目安に
なるであろう、閲覧数の向上に引き続きご協力くださいますよう、
お願い申しあげます。











新CM

2009-03-26 19:28:02 | 日記
水曜日の夜、大平さんの新しいCM「KIRIN 氷結」が放送されましたね。

現在放映中の他社のCMが、今月いっぱいで終わってしまうのですが、
引き続きお声を聞くことができるのは嬉しいことです。

お目当ての番組終了後の放送だったので、流して聞いていました。
また、今までのコミカルな演技と違い、シリアスに
話してらっしゃいましたが、やはり個性的なお声なのでしょうか、
すぐ気付きました。

最後まで聞いてみて確信し、商品ページを見たら、
御名前が明記されていました。なんだか安心しました。

また、タイトルにある海外ドラマ「フレンズ」ですが、
来月から、地上波での放送が始まることを御存じと思います。
もちろん第1話からです。
これ、面白いですよね。

他にも番組、俳優さん、吹き替えに関し、
気づいたこと、書きたいことはありますが、
長くなってしまうので、次回に譲りたいと思います。