Bark Yellows(バークイエロース)

学生時代に結成、もうすぐ50年の4人組。American Folk SongのCoverをやってます。

Seasons in the Sun

2017年07月14日 | SONGS

Terry Jacks

The Brothers Four

 

The Brothers Four1976年にリリースのアルバム”Now”に曲を収録しました。原曲はJacques Brel (ジャック・ブレル)が1961年にリリースしたシャンソン、Le MoribondThe Dying Man、瀕死の人)です。この曲は米国の詩人でシンガーの、 Rod McKuen(ロッド・マッケン)によって英語に翻訳されました。最初にThe Kingston Trio(キングストン・トリオ)によってレコーディングされましたが、セールスは芳しくありませんでした。同様に、The Beach Boys(ビーチ・ボーイズ) が1970年にデュオ・グループ、The Poppy Family(ポピー・ファミリー)のTerry Jacks(テリー・ジャックス)のプロデュースで同曲をレコーディングしましたが、結局、リリースしませんでした。


The Beach Boysが発売しないことを決めた後、Terry Jacksは自らこの曲を歌うことを決意、1973年12月にシングルをリリース、すると、彼の母国カナダはもとより、米国のビルボードHot100では1974年3月2日から3月16日まで3週連続でチャート1位を記録、この年の年間チャートでも2位となる大ヒットとなりました。なお、全世界での売上は1150万枚にも達しました。

そして、男性5人組のアイルランド出身のボーカルグループWestlife(ウエストライフ)は1999年シングルをリリース、英国のチャートで1位を記録しました。

 Jacques Brel - Le Moribond

 Rod McKuen

 

 The Kingston Trio  1964

Seasons in the Sun  

Goodbye to you, my trusted friend
We've known each other since we're nine or ten
Together we've climbed hills or trees
Learned of love and ABCs
Skinned our hearts and skinned our knees

Goodbye my friend, it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the Spring is in the air
Pretty girls are everywhere
Think of me and I'll be there

We had joy, we had fun
We had seasons in the sun
But the hills that we climbed
Were just seasons out of time

Goodbye Papa, please pray for me
I was the black sheep of the family
You tried to teach me right from wrong
Too much wine and too much song
Wonder how I got along

Goodbye Papa, it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the Spring is in the air
Little children everywhere
When you see them I'll be there

We had joy, we had fun
We had seasons in the sun
But the wine and the song
Like the seasons, have all gone.

Goodbye Michelle, my little one
You gave me love and helped me find the sun
Every time that I was down
You would always come around
And get my feet back on the ground

Goodbye Michelle, it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the Spring is in the air
With the flowers everywhere
I wish that we could both be there

We had joy, we had fun
We had seasons in the sun
But the stars we could reach
Were just starfish on the beach.
We had joy, we had fun
We had seasons in the sun
But the wine and the song
Like the seasons, have all gone

All our lives, we had fun
We had seasons in the sun
But the hills that we climbed
Were just seasons out of time

さよなら、君、僕の親友よ
ぼくらは9つか10からの知り合いだった
山登りや木登りをいっしょにやり
恋や読み書きを学んだ
心もすりむけば、膝もすりむいたね
 
さよなら、友よ、死ぬのはつらい
空で鳥たちがさえずっているときに
春は身近に感じられるし
そこらじゅうにかわいい女の子がいる
僕のことを考えてくれ、そうすれば君のそばにいるよ

喜びがあった楽しみがあった、
そして太陽の季節があった
けれども、僕たちが登った山は、
時期はずれの季節にすぎなかった

さよなら、父さん、僕のために祈ってください
家族のやっかいものだった僕に
あなたは善悪を教えようとした
僕は酒と歌におぼれて
よく今までやってこれたものです
 
さよなら、父さん、死ぬのはつらいです
空で鳥たちがさえずっているときに
春は身近に感じられるし
子供たちはそこらじゅうにいます
あなたが彼らを見つめるとき、僕はそこにいます

喜びがあった楽しみがあった、
そして太陽の季節があった
けれども、酒も歌も
みんな季節のように消えてしまったよ

喜びがあった楽しみがあった、
そして太陽の季節があった
けれども、酒も歌も
みんな季節のように消えてしまったよ

さよなら、ミッシェル、僕のかわいい人
君はぼくに愛をくれ、太陽を見つけさせてくれた
僕が落ち込んでいると
いつでも君はかたわらにやってきて
僕を再び自分の足で立てるようにしてくれた

さよなら、ミッシェル、死ぬのはつらい
空で鳥たちがさえずっているときに
春は身近に感じられるし
花はそこらじゅうに咲いている
一緒にそこにいられたらいいのにね

喜びがあった楽しみがあった、
そして太陽の季節があった
けれども僕たちがたどりつける星は、
浜辺のヒトデにすぎなかった
喜びがあった楽しみがあった、
そして太陽の季節があった
けれども、酒も歌も
みんな季節のように消えてしまったよ

僕たちの人生を通じて楽しみがあった、
そして太陽の季節があった
けれども僕たちが登った山は、
時期はずれの季節にすぎなかった

The Beach Boys

Westlife

 

 

『音楽』 ジャンルのランキング
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
«  Summertime  | トップ | I Shall Be Released »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿


コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL