A Twilight Zone

見たこと、やったこと、食べたもの、トワイライトゾーンにまぎれ込んだこと、などをつらつらと。 by 偽インギー

Bon Jovi の These Days を和訳してみた。

2017年07月23日 16時51分31秒 | Bon Jovi の 和訳


These Days - Bon Jovi

I was walking around, just a face in the crowd
Trying to keep myself out of the rain
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown
Wondered if I might end up the same
There's a man out on the corner
Singing old songs about change
Everybody got their cross to bare, these days

群衆に紛れて歩いていた
雨を避けながら
発泡スチロールの王冠をかぶった浮浪者の王様を見た
私も同じように終わってしまうように思えた
街角に男がいる
変化についての古い歌を歌っている
最近、誰もが十字架を背負っている

She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
To a motel room on the boulevard
I guess she's trying to be James Dean
She's seen all the disciples and all the "wanna be's"
No one wants to be themselves these days
Still there's nothing to hold on to but these days

彼女はスーツケースに夢を一杯詰めて避難できる場所を探しに
大通りのモーテルの部屋にやってきた
彼女はジェームス・ディーンになりたいと思う
彼女は沢山のスターに憧れる人たちと会ってきた
最近、誰も自分自身になりたく無いんだ
最近、何か抱くものがまだ何も無いんだ

These days - the stars seem out of reach
These days - there ain't a ladder on the streets
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
There ain't nobody left but us these days

最近、星が遠くにあるように見える
最近、路上には梯子もなく
時は早く過ぎ、この見苦しい時代には何も持続しない
誰も残っていない私達以外は誰も、最近は

Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
From a second story window, he just jumped and closed his eyes
His momma said he was crazy - he said, "Momma, I've got to try.
Don't you know that all my heroes died?
And I guess I'd rather die than fade away."

ジミーは両足を骨折した、飛ぶことを学ぶため
2階の窓から、ジャンプして目を閉じた
彼のママはどうかしていると言う、彼はやらなきゃいけなかった
僕のヒーロー達は死んでしまった事を知らないの?
僕は消えてしまうより、死を選ぶ

These days - the stars seem out of reach
But these days - there ain't a ladder on the streets
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
Even innocence has caught the midnight train
And there ain't nobody left but us these days

最近、星が遠くにあるように見える
最近、路上には梯子もなく
時は早く過ぎ、この見苦しい時代には何も残らない
純真でさえ夜行列車に乗ってしまった
誰も残っていない私達以外は誰も、最近は

I know Rome's still burning
Though the times have changed
This world keeps turning round and round and round and round
These days

ローマはまだ燃えている
時代は変わってしまったけど
この世界は回り続けてる
最近でも

These days - the stars seem out of reach
But these days - there ain't a ladder on the streets
These days are fast, love don't last in this graceless age
Even innocence has caught the midnight train
And there ain't nobody left but us these days

最近、星が遠くにあるように見える
最近、路上には梯子もなく
時は早く過ぎ、この見苦しい時代には何も残らない
純真でさえ夜行列車に乗ってしまった
誰も残っていない私達以外は誰も、最近は

These days - the stars seem out of reach
These days - there ain't a ladder on the streets
These days are fast, nothing lasts
There ain't no time to waste
There ain't nobody left to take the blame
There ain't nobody left but us these days

最近、星が遠くにあるように見える
最近、路上には梯子もなく
時は早く過ぎ、何も持続しない
無駄な時間などない
誰も責められることもない
誰も残っていない私達以外は誰も、最近は


These Days (Remastered)
クリエーター情報なし
Universal Music LLC
ジャンル:
ウェブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« Bon Jovi の Someday I'll Be... | トップ | Bon Jovi の 曲 を和訳してみ... »

コメントを投稿

Bon Jovi の 和訳」カテゴリの最新記事

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL