浅井久仁臣 『今日の中東』

1971年のパレスチナ初取材から、30有余年中近東を見続けてきたジャーナリストが独自の視点をお届けします。

米英、葬儀の日に中東和平案

2004年11月13日 | Weblog
 アラファト氏の葬儀が行なわれる中、ワシントンでは訪米中のブレア首相とブッシュ大統領が記者会見を行ない、中東和平前進への希望と4年以内のパレスチナ国家の創設案を世界にアピールしました。
 再選を果たしたブッシュ大統領が、ブレア首相を呼んで自らの「新しい船出」を飾ろうとしたのでしょう。しかし、あまりに「アラファト憎し」が露骨に過ぎます。アラファト氏の訃報に接し、死去したばかりの“大統領”をテロリスト呼ばわりし、葬儀の日に中東和平案を記者発表する神経は、「死者に鞭打つ」行為そのものです。
 ブッシュ氏が故アラファト議長を憎む気持ちが分からないわけでもありません。クリントン政権から受け継いだ中東和平をなんとか進めようとしたのに、肝心の時に「アラファトの変心」で成就できなかったからです。それは、ロードマップと呼ばれた中東和平行程表についても言えますし、2002年にパウエル国務長官を議長府に送り込んだ時の調停の動きに関しても同様です。「なんとかなりそうだ」という素振りを見せて交渉を有利に進めるのがアラブ風ですが、それに惑わされたのがブッシュ政権でした。
 しかし、そのようにして何度も「アラブ流」にてこずったのにまた性懲りもなく「思いつき」政治です。こんなやり方が上手くいくはずがありません。本ブログ(11月11日付特報)でお伝えしたとおり、ブレア氏は訪米前に議長府に電話をしてアブ・マーゼンとアブ・アッラー両氏と話をしましたが、この2人は確かに米英やイスラエルにとって組し易い相手ですから、前向きな言質が取れたのでしょう。でも、ことはそんなに単純ではありません。自民党総裁にあたるアル・ファタハ議長に選ばれたアブ・ロトフ(カドウミ)氏は、今後その権力を随所で使い、アブ・マーゼン氏の前に立ちはだかることは間違いないからです。アブ・ロトフ氏がオスロ合意に反対する姿勢を最後まで通し続けた唯一の幹部であることを忘れてはなりません。


とがパレスチナ議長府に電話をかけてアブ・マーゼン(アラファト氏の後継者)とアブ・アッラー(自治政府首相)のメッセージを携えて(本ブログ11日付の特報参照)WASHINGTON (AP) -- As Yasser Arafat was buried, President Bush raised hopes Friday for a Middle East peace and the creation of an independent Palestinian state within four years, suggesting decades of distrust and frustration could be altered by the change of Palestinian leadership.

British Prime Minister Tony Blair, standing alongside Bush at a White House news conference, joined in pledging to mobilize global support for Palestinian elections and creating the conditions for a democratic state.

"What we are saying is, we are going to work flat out to deliver this," Blair said.

"I'd like to see it done in four years," said Bush, referring to the length of his second term. "I think it is possible. I think it is possible." Bush originally set a goal of 2005 for a Palestinian state.






The leader of the Palestinians over four decades, Arafat was regarded by the United States as the primary obstacle to peace with Israel. Bush refused even to meet with him. Arafat's death opens what many leaders believe is a crucial opportunity to break through anger and suspicion in the Middle East and lay the the groundwork for Israel and a Palestinian state to live side by side without bloodshed.

Hopes for any breakthrough, however, are tempered by a history of failure after moments of promise.

Bush said the outcome will be decided by the Palestinians. "If you want to be helped, here's what we're willing to do," the president said. "If you choose not to be helped, if you decide you don't want a free, democratic society, there's nothing we can do."

11日のニュース

最新の画像もっと見る