ことばのおもしろさ

翻訳違いによる会話の面白い事を中心に投稿してます。

おじさん おじ~さん ???

2017-06-15 19:04:46 | 日常会話、ガイドブック


 


さて

今日は、日本語の中に入ってる長音発生による言葉の面白さです。

こちらへ日本の会社から語学研修の短期滞在に来てる人と

こちらの女性の日常会話の事でした。

非常時の避難階段ドアーの場所と、その開け方の案内時の事です。




   こちらの女性が親しみを込めて日本語で案内しました。

   (おじ~さん、そちらは違いま~す.こちらで~す)

  
 声を掛けられた日本人の方の言葉です。

 
(あっ!!!、、、俺ってそんな じいさん歳 に見えるのかな、、、剣道の面 で、前頭は少し薄くなってるけど、、、
 
  ここのとこのせいで、いつも、年より老けて見えるみたいだけど、、、、まだ38なんだけど、、、、)

 
前頭のとこを手で何回も、スルスルと、なぞりながら私の顔を見ながら 
 
 まだ若いですよ の 一言が言ってほしい と言うような、まなざしを私に向けましたので

    (私が言いました)

Vさん 彼女が言った事は、あなたの年齢的な事を言ったわけではないですよ。

 ただ親しみを込めての言葉ですけど

 おじ~さん と、途中に長音発生があったので、年齢的な事と勘違いされたんですが

 彼女もまだまだ日本語の イントネーション が理解してないのでそのような感じを受けたことと思います

 まだまだ38歳 大きな舞台に立ってる歳ですよ、、と言いましたら とてもうれしそうな顔をしてました。

 
 ちなみに

 こちらでは だいたいですが

 18歳ぐらいから65歳くらいまでの年齢の人へ (男性はクーヤ Kuya = お兄さん   女性はアテ Ate = お姉さん )

 と言うような発音をします。

 今回のような場合は、

 親しみを込めて おに~さん と、言うような発音でしたらよかったことですよね

 こちらの女性と日本人のVさん  お互いに顔を見ながら笑ってましたね、、、、、、、


 ではまた来週金曜日頃にお会いしましょう


 







 
 

 
















ジャンル:
おもしろい
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« マニワラ=マリファナ?? ... | トップ | MERON(メロン) = メロンパ... »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿


コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
  • 30日以上前の記事に対するトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • 送信元の記事内容が半角英数のみのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • このブログへのリンクがない記事からのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • ※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。