Lastan jxauxdon mi ricevis la inviton al hodiauxa kunmangxado de Dankfesto el mia malnova amikino, kiu apartenis al nia eklezio antauxe. Sxi kuiris la grandan meleagran rostajxon kaj deiversajn mangxajxojn.
La kunmangxado ekis per niaj dankpregxoj kaj ni gxuis la mangxajxojn, interparoladon kaj beran vinon. Tre mirinde, ni, ok personoj, ne povis tramangxi la meleagran rostajxon!
Kundividu cxiam ni gxoje bonan cxion kun cxiuj, mi esperas.
一昨日、同じ教会のメンバーで学生時代からの友人から、以前教会で一緒だったお互いの共通の旧友が感謝祭の食事会をするので招待されたよ、とメールが来た。
七面鳥をわざわざ取り寄せて本格的に焼きたいのだが、かなり大きいので食べに来て欲しいらしい。行きますとも、もちろん。
というわけで、本日夕刻からの食事会に出かけた。日頃の恵みに対して天に感謝の祈りを捧げて会は始まった。
旧友と新友との楽しくて幸せなときは、意外にもゆったりと過ぎていく。
七面鳥はなかなか減らない。グレービーソースとマッシュポテトが底をついても、まだ減らない。ワイン数本が空になっても、テーブルの真ん中でデンと構えている。人間様8人の完敗である。皆、満面の笑みを浮かべている。
幸せなときを過ごした分、おいしい食事をいただいた分、良いものを得て満ち足りた分、次はその何倍もをまた他の誰かと分かち合えますように。
願わくば、満面の笑みを浮かべながら。