Various Topics 2

海外、日本、10代から90代までの友人・知人との会話から見えてきたもの
※旧Various Topics(OCN)

ティムさんの日本旅行の思い出~高山で出会った女子高生たち(「岐阜女子高校の生徒さん」?)

2016年12月02日 | 友人・知人

先日届いたアメリカ人ティムさんからのメールです。 (ティムさんは10月半ばから2週間日本に遊びにきていました。)

Hi Yukari,

It was rather interesting that you wrote to me this morning.  I was waiting for you to feel better and was going to tell you about a nice group of high school students I met in 高山.   高山 is a popular place for school trips - so there were lots of students there in uniform making them easy to recognize.   

I made friends with a husband and wife on the tour.  She was from Australia and he originally from the US, but they now live in Australia.  The wife struck up a conversation with one group of female high school students. 

I was impressed the students were brave enough to try their English.  However, after the initial "Hello" and "How are you?" things didn't go very well.  My friend started asking more detailed questions and the students quickly got overwhelmed.  

I decided I'd try to help translate.  No surprise - the girls were very surprised I spoke Japanese.  I was able to mostly translate everyone's questions and answers.  But I thought you'd enjoy where I made a mistake. 

I was trying to remember the translation for the English "package (travel) tour".  The correct Japanese is パッケージツアー.   But in English the pronunciation for "door" and "tour" is identical so I was trying to use "トア" similar to the Japanese for "ドア". 

One of the girls finally figured out that I meant to say "ツアー" and helped me out.  I asked her to repeat the correct pronunciation.  Afterwards, I said, 「すみません、私の発音は悪いです。」 

You will be proud of your young people - at the same time 5 or 6 girls all raised a hand to their face and replied 「いえ」.  They were all incredibly nice polite to the foreigners they just met. 

Naturally, they took a picture with all of us - so I'm sure when they returned to school they had an exciting picture and story to tell all their friends. 

Regards, 

Tim 

ティムさんに、「高山出会った女子高生の学校名はわかりますか?」と聞いたところ、「たぶん岐阜の学校だったと思うけど、名前はわからない」とのこと、残念。
12月3日追記:制服から、「岐阜女子高校の生徒さん」ではないか、とのこと。 

ティムさんには、 

「この女子高生たちにとって、あなたとオーストラリア在住のご夫妻は、(JETの外国人教師を除いて)“初めての外国人との出会い”だったかもね。」 

と言いました。 

そういえば、私の初めての外国人との出会いは3,4歳のころでした。

これは田舎から出てきた親戚と一緒に日光に旅行にいったとき、外国人の女性2人が身振り手振りで私と妹と一緒に写真を撮りたいと私の親に伝え(父も母も英語はできません。)、一緒に写真に収まりました。 

私の外国への興味は、欧米の本やTVの影響だと思っていましたが、今考えるに、始まりはあの3,4歳の頃の時の経験からだったのかもしれません。

ティムさんたちの出会った少女たちのこのティムさんたちとのちょっとした経験が、彼女たちにとってなにかのきっかけになったら良いな、と思います。

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする