オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

Don't be fooled //

2017-08-09 18:48:12 | Weblog
Don't be fooled、pets are a problem no matter how cute they appear

C.W.ニコルさんがJT31日・9面で語る。foolishは知っていても、foolがVTに使われるなんて、オジサン恥ずかしながらお初のような気が。英々では、↓↓

trick into believing sth that is not true 「ウソを吹き込む」?

ときに、次はリンカーンの言葉らしい。

You can't fool all the people all the time.

 あちこちに耳の痛いおヒトがいるのでは。

▽ glass ceiling もう日本語かも。実際、ビジネスの社会では、いろんなことがあるようだ。

Glass ceiling has yielded、but uncertainty persists.=7日NT・8面。

ある英々にビックリ。persistのsyn.がワンサ。

例文は、if dry weather persists、water the lawn …と。そしてsyn.は、↓↓

 continue hold carry on last keep on keep up remain linger stay endure ななんと10個も。

water the lawnのwaterは、読者の皆さん大丈夫(でしょ)。

*あす10日早朝、丹後へ。ブログは10、11日お休みかも。更新なくても、既報、既出をcheckどうぞ。ソンはしません。*
 

ジャンル:
ウェブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« Pride will have a fall. // ... | トップ |  Count me out. »

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Weblog」カテゴリの最新記事

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
ブログ作成者から承認されるまでトラックバックは反映されません。