オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

トリビア Trump顔負け判事 //glass ceiling

2016-10-29 11:53:08 | Weblog
▽ 懲りない米最高裁判事。Clarence Thomas(68歳)、91年の判事就任にあたりかつての部下(Anita Hill)から不適切行為をバクロされ、せっかくの就任がオジャンになるところだった。(これを知ってる読者はおそらく半世紀以上、呼吸中) こんどは8年後、99年の出来事。エネルギー関係企業の幹部Smithがおそれながら、とwent public=29日JT・4面AP。

Thomas touched me inappropriately and wiyhout my consent.大学を卒業したて、ワシントン郊外でdinnerのsetting table中、gropeされたという。当のThomas判事はdenied the allegations。当時、ルームメイト二人が彼女の“体験談”を認めていた。

Facebookに記すなどSmithが初めて公けにしたのは、Trump効果。ご本人はdate rapeの被害者なのだと言う。かつてのaccuser・Hillは今回の件をnot surprised by new allegationsといともアッケラカンだ。

・ went publicなんて、なんてウマイ言い方。grope、deny the allegation などはこ
の種のmust。

▽ クリントン候補は選挙当日、NYの総ガラス張り?のビルで演説するとか=29日読売朝刊・6面。glass ceiling、これをキチンと説明出来るだろうか。(オジサン出来ない)ので、英々などいくつか見てみた。初めて使われたのが1984と研究社大英和。案外新しい。

 要するに、invisible barrier。ただ、womenに限らずminorityにも言われるよう。

・ The “glass ceiling” is fairly recent coinage(これはmust単語).



ジャンル:
ウェブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« 園遊会中止 宮さんお喜び? //... | トップ | レアードが休日にすること //... »

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
ブログ作成者から承認されるまでトラックバックは反映されません。