オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

career -defining // educationは「教育」?

2017-06-28 16:57:32 | Weblog
・ オナジミ、厄介なdefineながら。28日NT・11面、オバマケアについてsenatorsが、存在意義を問われよう(当オジサン流解釈)…という趣旨の見出し。↓↓

A (career-defining)choice for senators

defining momentはnetでは「正念場」とある。オジサン流も落第ではないかな。

・同じページに見える。→→ broken ladder of social mobility

ladder、大丈夫かな。次を見ると「いずこも同じ」という思い。弁護士資格を取っても、(大学の宣伝とは大違いで)職がない…という記事をNTで見た記憶あり。

 Univertsities must stop selling students the fiction that(a good education is an automatic passport to a good job).

( )内など、熟・予備校など総ザンゲにdeserveしよう。東大、京大と年がら年中連呼する皆さんに聞きたい。「皆さんのなかで、東大・京大の卒業生がどれだけいますか」。

影山さんというcareer womanのハシリのようなおヒトが電電公社(古い!)に役員級でいた。オジサンが学生時代(半世紀前です)見た彼女の言い分。たしか、月刊文春。東大卒です。「東大信仰など一発で雲散霧消しよう。それは卒業生名簿を公開することだ。マサカと思える職種・職場が多いから。」

最近、東大は出たけれど…風の記事があちこちに。時代の流れを変えるだろうか。

話が飛んでしまった。元へ。文中、educationとある。これは、「教育」と単語集通リにしても「らしい日本語」にならない。「学歴」というのがbetterでは。best訳はどうか。皆さん、考えて下さい。

・ 27日NTで見えたオモロイを二つ。お初はcheckを。損しませんゾ。

 beat the summer gridlock
wield an ax


ジャンル:
ウェブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« 紫煙都市東京 // big stick p... | トップ | quality of life // 内憂外患 »

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Weblog」カテゴリの最新記事