オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

deserve better、pass the buck

2017-07-16 16:07:39 | Weblog
< ① Educators deserve better conditions

② Passing the buck on English testing

いずれも16日JT・21面に見えた。①は複数回既報。最後のconditionsはなくても可。全体の趣旨は大丈夫デショ。「教員の待遇を改善するのは当然」という訳でもOKでは。

②のpass the buck。これも既報でしょうが。ある英々。→→ shift responsibility to someone else。あるいは、転嫁する側をも問題にする説明。↓↓

make someone else responsible for something that you should deal with アンタの責任をおっ被せる…といったところ。このphrazeは某有名人のエピソードに出て来る。さて、それは…。

地元の集まりが迫っているので、ゴメン。あしからず。>
ジャンル:
ウェブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« (It's)nothing personal. | トップ | 異色東大名誉教授は言う // h... »

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
ブログ作成者から承認されるまでトラックバックは反映されません。