オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

トリビア dip 、 ostracize 大丈夫?

2017-03-21 11:34:00 | Weblog
< 嬉しがらせて泣かせて消える…古い歌謡曲。昨20日、陽気が良かったのに、今日は朝から冷たい雨に。>

・(イスラム圏からの学生減る=18日NT・7面)

U.S. colleges see dip in foreign applicants

applicantが、お初という読者はいないでしょ。でも、こうしたdipは紙面で準・常連。

英々 →→ fallとSYNとあり、a decrease in the amount 。

・上記の近く20面に、こんなのが=たしかこれ既報。

Oxford-area estate changes hands

手を変える、といっても。→→ pass to a different owner

hand(s)は「所有・管理・支配」と我がスーパーアンカーに。そしてこれ。↓↓

change(schools、trains)となぜか複数形。なぜか。オジサン説明不可能。

・同じ18日。JTから。

Nuclear evacuees ostracized by “totalitarian”society

evacueeがお初の読者ナシ。で、ostracize。happyなsituationならず。こんな例。↓↓

He was ostracized by his colleagues for refusing to support the strike.

 英々で他の用例を見よう。「村八分」が念頭にくるかなぁ。

ジャンル:
ウェブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« トリビア learn the hard way | トップ | トリビア behind the wheel »

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
ブログ作成者から承認されるまでトラックバックは反映されません。