今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

パンダの赤ちゃん、生後3ケ月を迎える

2017-09-13 17:27:41 | 日記
Giant panda cub at Ueno zoo turns 3 months old


A giant panda born at Tokyo's Ueno Zoological Gardens turned 3 months old on Sept. 12. The cub's name is set to be decided late this month, chosen by a committee from among the 322,581 suggestions submitted by the public. The committee narrowed the candidates down to eight in August, and is now in the final selection stage.

--------------------

cub 幼獣、子
be set to  ~ことになっている
decide   決める
committee   委員会
suggestion  提案
submit   提出する
narrow   狭くする、絞る
candidate   候補


【訳】


上野動物園のパンダの赤ちゃん、3ケ月を迎える

東京の上野動物公園で生まれたジャイアントパンダは9月12日に生まれて3ケ月になった。赤ちゃんパンダの名前は今月末に決められ、一般から提出された32万2581の提案の中から、委員会によって選ばれることになっている。委員会は候補を8月に8つに絞っていて、今最終的な選考の段階である。



【解説】

見出し。

「Giant panda cub at Ueno zoo turns 3 months old」
(上野動物園のジャイアントパンダの赤ちゃん、生後3ケ月になる)

本文。

「A giant panda born at Tokyo's Ueno Zoological Gardens」
(東京の上野動物公園で生まれたジャイアントパンダ)

ここまでが主部。

「turned 3 months old on Sept. 12」
は→(9月12日に生後3ケ月になった)

「The cub's name is set to be decided late this month」
(赤ちゃんの名前は今月決められることになっている)

「chosen by a committee from among the 322,581 suggestions」
(そして32万2581の提案の中から、委員会によってえらばれる)→ことになっている)


「submitted by the public」
(一般によって提出された)→提案の中から選ばれる

「submitted」は「submit」(提出する)という動詞が形容詞化した過去分詞です。
(提出された)の意味になり前の(提案)を修飾しています。

「The committee narrowed the candidates down to eight in August」
(委員会は8月に候補を8つに絞っている)

「and is now in the final selection stage」
(そして今、選考の最終的な段階にいる)

コメントを投稿