Giant panda cub at Ueno zoo turns 3 months old
A giant panda born at Tokyo's Ueno Zoological Gardens turned 3 months old on Sept. 12. The cub's name is set to be decided late this month, chosen by a committee from among the 322,581 suggestions submitted by the public. The committee narrowed the candidates down to eight in August, and is now in the final selection stage.
--------------------
cub 幼獣、子
be set to ~ことになっている
decide 決める
committee 委員会
suggestion 提案
submit 提出する
narrow 狭くする、絞る
candidate 候補
【訳】
上野動物園のパンダの赤ちゃん、3ケ月を迎える
東京の上野動物公園で生まれたジャイアントパンダは9月12日に生まれて3ケ月になった。赤ちゃんパンダの名前は今月末に決められ、一般から提出された32万2581の提案の中から、委員会によって選ばれることになっている。委員会は候補を8月に8つに絞っていて、今最終的な選考の段階である。
【解説】
見出し。
「Giant panda cub at Ueno zoo turns 3 months old」
(上野動物園のジャイアントパンダの赤ちゃん、生後3ケ月になる)
本文。
「A giant panda born at Tokyo's Ueno Zoological Gardens」
(東京の上野動物公園で生まれたジャイアントパンダ)
ここまでが主部。
「turned 3 months old on Sept. 12」
は→(9月12日に生後3ケ月になった)
「The cub's name is set to be decided late this month」
(赤ちゃんの名前は今月決められることになっている)
「chosen by a committee from among the 322,581 suggestions」
(そして32万2581の提案の中から、委員会によってえらばれる)→ことになっている)
「submitted by the public」
(一般によって提出された)→提案の中から選ばれる
「submitted」は「submit」(提出する)という動詞が形容詞化した過去分詞です。
(提出された)の意味になり前の(提案)を修飾しています。
「The committee narrowed the candidates down to eight in August」
(委員会は8月に候補を8つに絞っている)
「and is now in the final selection stage」
(そして今、選考の最終的な段階にいる)
A giant panda born at Tokyo's Ueno Zoological Gardens turned 3 months old on Sept. 12. The cub's name is set to be decided late this month, chosen by a committee from among the 322,581 suggestions submitted by the public. The committee narrowed the candidates down to eight in August, and is now in the final selection stage.
--------------------
cub 幼獣、子
be set to ~ことになっている
decide 決める
committee 委員会
suggestion 提案
submit 提出する
narrow 狭くする、絞る
candidate 候補
【訳】
上野動物園のパンダの赤ちゃん、3ケ月を迎える
東京の上野動物公園で生まれたジャイアントパンダは9月12日に生まれて3ケ月になった。赤ちゃんパンダの名前は今月末に決められ、一般から提出された32万2581の提案の中から、委員会によって選ばれることになっている。委員会は候補を8月に8つに絞っていて、今最終的な選考の段階である。
【解説】
見出し。
「Giant panda cub at Ueno zoo turns 3 months old」
(上野動物園のジャイアントパンダの赤ちゃん、生後3ケ月になる)
本文。
「A giant panda born at Tokyo's Ueno Zoological Gardens」
(東京の上野動物公園で生まれたジャイアントパンダ)
ここまでが主部。
「turned 3 months old on Sept. 12」
は→(9月12日に生後3ケ月になった)
「The cub's name is set to be decided late this month」
(赤ちゃんの名前は今月決められることになっている)
「chosen by a committee from among the 322,581 suggestions」
(そして32万2581の提案の中から、委員会によってえらばれる)→ことになっている)
「submitted by the public」
(一般によって提出された)→提案の中から選ばれる
「submitted」は「submit」(提出する)という動詞が形容詞化した過去分詞です。
(提出された)の意味になり前の(提案)を修飾しています。
「The committee narrowed the candidates down to eight in August」
(委員会は8月に候補を8つに絞っている)
「and is now in the final selection stage」
(そして今、選考の最終的な段階にいる)