今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

瞳に映った姿から、犯人を特定

2017-01-30 14:11:25 | 日記
Police photo analysis uncovers reflection of suspect in victim's eyes


TOKUSHIMA -- Analysis of the photo of a victim on a smartphone seized by police in western Japan last year uncovered a reflection of the suspect in the victim's eyes, providing valuable evidence, it has been learned.


---------------------

analysis    解析
unvocer   明らかにする
reflection   反射した姿
suspect 容疑者
victim 被害者
seize   押収する
provide  提供する
evidence   証拠


【訳】

警察の写真解析が、犠牲者の瞳の容疑者の姿を明らかにする

徳島 -- 去年西日本の警察によって押収されたスマートフォンにあった犠牲者の写真の解析が、犠牲者の瞳の中の容疑者の反射した姿を明らかにした。そしてそれが貴重な証拠を提供するということが、判明した。


【解説】

今日のニュースは主語(主部)が何であるかを読み取るのが、大切です。

見出し。

「Police photo analysis uncovers reflection of suspect」
(警察の写真の解析が容疑者の反射した姿を発見する)

「in victim's eyes」
(犠牲者の瞳の中の)→容疑者の姿を発見


本文。

「Analysis of the photo of a victim on a smartphone」
(スマートフォンの中の犠牲者の写真の解析)

「seized by police in western Japan last year」
(昨年、西日本の警察によって押収された)→スマホの写真→が

「seized」は、一見動詞のように見えますが、これは過去分詞です。
過去分詞とは「動詞から分かれた形容詞」のことで、ここでは、(押収された)の意味になり、前の(スマホ)を修飾しています。


「uncovered a reflection of the suspect」
(容疑者の反射した姿を明らかにした)

「in the victim's eyes」
(犠牲者の瞳の中の)→容疑者の姿

次の「カンマ+動詞ing」は(and+動詞)で訳します。

「, providing valuable evidence」
(そして貴重な証拠を提供した)

「it has been learned」
(それが知られたところだ)

「has been learned」は(受動態の完了形)です。《完了受動代》

「be learned」で(知られた)。
それが完了形になって、(ちょうど~したことろだ)になり、
「それがちょうど判明したことろだ」くらいの訳になります。
ジャンル:
ウェブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« 先生、イジメを受けた生徒に... | トップ | GM、ホンダ、水素燃料電池自... »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿


コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
  • 30日以上前の記事に対するトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • 送信元の記事内容が半角英数のみのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • このブログへのリンクがない記事からのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • ※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。