今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

国連安保理、リビアの奴隷売買を非難

2017-12-08 15:27:35 | 日記
UN Security Council condemns 'heinous abuses' of Libyan slave trade


(CNN) -- The United Nations Security Council sharply condemned reports of the human slave trade in Libya as heinous abuses of human rights which may amount to crimes against humanity. The Security Council calls upon all relevant authorities to investigate such activities without delay.

---------------------

UN=United Nations 国連
security council 安全保障理事会
condemn  非難する  
heinous   悪質な
abuse 虐待
Libyan   リビアの
slave     奴隷
trade     売買
right   権利
amount   ~に達する
crime   犯罪
humanity  人間性
call upon   要求する
relevant   関係する
authorities  当局
investigate  調査する



【訳】


国連安全保障理事会はリビアの奴隷売買を悪質な虐待と非難する

(CNN) -- 国連安全保障理事会はリビアの人間奴隷売買のレポートを、人間性に対する罪になる人権の悪質な虐待だとして激しく非難した。安全保障理事会はすべての関係する当局に、遅れることなくそのような行為を調査することを要求した。


【解説】

今の時代に、まだ奴隷売買があるのかと驚きます。

見出し。

「UN Security Council condemns」
(国連安全保障理事会は非難する)

「'heinous abuses' of Libyan slave trade」
(リビアの奴隷売買の悪質な虐待)→を非難する

本文。

「The United Nations Security Council sharply condemned]
(国連安全保障理事会は激しく非難した)

「reports of the human slave trade in Libya」
(リビアの人間奴隷売買のレポート)→を非難した

「as heinous abuses of human rights」
(人権の悪質な虐待として)→非難した

次の「which」は関係代名詞。

「which may amount to crimes against humanity」
(人間性に対する罪になるだろう)→悪質な虐待として非難

「The Security Council calls upon all relevant authorities」
(安全理事会はすべての関連する当局に要求した)

「to investigate such activities」
(そのような行為を調査すること)→を要求した

「without delay」
(遅れることなしに)→調査することを要求した

ジャンル:
ウェブログ
コメント   この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加
« パンダのシャンシャン、電話... | トップ | 核兵器廃絶運動団体がノーベ... »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事